Skip navigation . Skip navigation.
The Sider Center Ang Sider Center Home | Contact Us | Give to ESA | Ministry Resources Home | Makipag-ugnayan sa Amin | Sabihin sa ESA | Ministry Resources

ESA Home | About Us | ESA Membership | ePistle Subscription | Forum ESA Home | About Us | ESA Membership | Sulat Subscription | Forum
Salita at gawa ng network
Public Policy Public Policy Creation Care Creation Care Holistic Ministry Holistic Ministry Christ & Culture Si Kristo & Culture

Loving God, Loving Others, Loving Ourselves Mapagmahal sa Diyos, mapagmahal sa iba, mapagmahal sa sarili

LOVING GOD, LOVING OTHERS, LOVING OURSELVES Mapagmahal sa diyos, mapagmahal sa iba, mapagmahal sa sarili


Ministry as Worship Ministeryo bilang Pagsamba


The church in Jerusalem was suffering from famine and persecution. Ang simbahan sa Jerusalem ay kahirapan mula sa pagkagutom at paghihirap. The first Ang unang
century Christian leaders decided to organize the churches to do something about it. siglo Christian lider nagpasya na organisahin ang simbahan na gawin ang isang bagay tungkol sa mga ito. In Sa
Paul’s second letter to the church in Corinth, he prepared the church to take up a love Paul's pangalawang sulat sa simbahan sa Corinth, siya handa sa simbahan na tumagal ng isang pag-ibig
offering for needy people in Jerusalem. nag-aalok para sa mga dukha sa mga tao sa Jerusalem. To inspire them to greater giving, he wrote them Upang magbigay ng inspirasyon sa kanila na mas higit na nagbibigay, he wrote ang mga ito
a glowing report about the contribution of the churches in Macedonia. pagkinang ng isang ulat tungkol sa mga kontribusyon ng mga simbahan sa Macedonia. The Macedonians Ang Macedonians
had limited resources and were facing persecution, yet their generosity overflowed. may limitadong resources at ay nakaharap-uusig, pa ang kanilang kabutihang-loob overflowed. What Ano
was their secret? ay ang kanilang mga lihim?


They voluntarily gave according to their means, and even beyond their means, Sila ay kusang-loob ibinigay ayon sa kanilang mga ibig sabihin nito, at kahit na lampas sa kanilang mga ibig sabihin nito,
begging us earnestly for the privilege of sharing in this ministry to the saints—and pulubi sa amin seriyosong para sa mga pribilehiyo ng pagbabahagi sa mga ito paglilingkod sa mga banal at
this, not merely as we expected; they gave themselves first to the Lord and, by the na ito, hindi lamang bilang aming inaasahan; nila ibinigay ang kanilang sarili sa unang ang Panginoon at, sa pamamagitan ng
will of God, to us. kalooban ng Diyos, sa amin. ( 2 Corinthians 8:3 –5) (2 taga-Corinto 8:3 -5)


The Macedonians gave sacrificially. Ang Macedonians ibinigay sacrificially. But their most important act of self-giving was Ngunit ang kanilang mga pinaka-importanteng pagkilos ng mga sarili ay nagbibigay -
not to those in need, but first of all to the Lord. hindi doon sa mga nangangailangan, ngunit ang unang ng lahat sa Panginoon.


In the the Great Commandment, the part about loving your neighbor as yourself is Sa Mahusay ang utos, ang mga bahagi tungkol sa mapagmahal na ang iyong kapwa gaya ng iyong sarili ay
the second half. ang ikalawang kalahati. It depends on the first half: “You shall love the Lord your God with all your Ito ay depende sa unang kalahati ng: "Kayo ay pag-ibig ang Panginoon mong Diyos sa lahat ng iyong
heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength” (Mark puso, at sa lahat ng iyong kaluluwa, at sa lahat ng iyong pag-iisip, at sa lahat ng iyong lakas "(Mark
12:30–31). 12:30-31). God does not just want our time or our money. Ang Diyos ay hindi lamang ang aming nais oras o sa aming pera. God is looking for Christians Ang Diyos ay naghahanap ng mga Kristiyano
who will dedicate their whole selves to the love of the Lord. na ay ialay sa kanilang buong selves sa pag-ibig ng Panginoon.


Without this passionate love affair with God at the root of our service, we may do Madamdamin ito nang walang pag-iibigan sa Diyos at ang mga ugat ng aming mga serbisyo, maaari naming gawin
good deeds, but their ultimate value, both to others and to ourselves, will be limited. mabuting gawa, ngunit ang kanilang tunay na halaga, pareho sa iba at sa ating sarili, ay limitado. “If we "Kung namin
lose our ‘first love,’” warns Amy Sherman, “quickly our service to others becomes mawalan ng aming 'unang pag-ibig,' "warns amy Sherman," mabilis na ang aming serbisyo sa iba ay nagiging
mechanical, our touch efficient but cold.” We may find ourselves measuring our efforts yaring-makina, ang aming mahusay na ugnayan ngunit malamig. "Kami ay maaaring mahanap ang ating sarili pagsukat ng aming pagsisikap
against our expectations and questioning whether it is all really worth it. laban sa aming mga inaasahan at pagtatanong kung ito ay tunay na nagkakahalaga ng lahat ng ito. No doubt about it, Walang agam-agam tungkol sa mga ito,
involvement in service ministry is rewarding. paglahok sa mga serbisyo ng ministeryo ay ligaya. But there comes a time when every ministry Ngunit may lumapit ng isang oras kapag ang bawat ministeryo
worker will feel alone, exhausted, discouraged, even disgusted. manggagawa ay pakiramdam nag-iisa, ubos na ubos, asa, kahit na naiinis. Acts of compassion will Gawa ng pakikiramay ay
seem useless, advocacy for justice will feel ineffective and dry. mukhang walang silbi, tagapagtaguyod ng katarungan ay hindi epektibo ang pakiramdam at tuyo. Only spiritual devotion can Lamang ng espirituwal na debosyon ay maaaring
breathe new energy and meaning into service. huminga ng bagong enerhiya at kahulugan sa serbisyo.


Mother Theresa was once asked, “How did you receive your call to serve the poor?” Mother Theresa ay nagtanong, "Paano ninyo matanggap ang iyong tawag na maglingkod sa mga mahihirap?"
She answered, “My call is not to serve the poor. Siya mitubag, "Aking mga tawag na ito ay hindi na paglingkuran ang mahihirap. My call is to follow Jesus. Ang aking mga tawag ay upang sundin si Jesus. I have followed Ako ay may kasunod
him to the poor.” Jesus’ story of the sheep and the goats in Matthew 25:31 –46 assures us sa kanya sa mahihirap. "Jesus' kuwento ng mga tupa at ang mga goats sa Mateo 25:31 -46 assures sa amin
that Christ is present in those who hunger and thirst, in those who feel lonely and sick and na si Kristo ay naroroon sa mga gutom at uhaw, sa mga taong pakiramdam nag-iisa at maysakit at
rejected. tinanggihan. When we reach out to others in need, we touch Jesus. Kapag kami umabot sa iba pa sa kailangan, hawakan namin si Jesus. When our lives are Kapag ang aming mga buhay ay
wrapped up in love for Jesus, we rejoice to meet him in “the least of these.” We don’t put abala sa pag-ibig para sa Jesus, malugod naming upang matugunan siya sa "ang hindi bababa sa mga ito." Hindi namin ilagay
poor persons on a pedestal, but we dedicate our hearts and hands in worship of the God mahihirap na tao sa isang pedestal, ngunit ang aming pag-ukulan ng aming mga puso at mga kamay sa pagsamba ng Diyos
of the poor. ng mga mahihirap. “Our love and compassion for people is in direct relationship with our love for "Ang aming pag-ibig at pakikiramay para sa mga tao ay sa direktang relasyon sa aming pag-ibig para sa
God,” Rev. Bill Borror says of Media Presbyterian Church’s ministries. Diyos, "sabi ni Apo. Bill Borror ng Media Presbiteryano Iglesia ng Ministries. “We see Christ in "Kami makita ni Kristo sa
their eyes, and hopefully they see Christ in our eyes as well.” ang kanilang mga mata, at inaasahan namin na sila makita ni Kristo sa aming mga mata pati na rin. "


Love for God produces obedience to God. Pag-ibig sa Diyos produces pagsunod sa Diyos. True worship means offering ourselves Tunay na pagsamba ay nangangahulugan na nag-aalay ng ating sarili
to God as living sacrifices, to do God’s will and to be conformed to God’s likeness (Rom. sa Diyos bilang buhay na sacrifices, na gawin ng Diyos ay at upang maging conformed sa pagiging katulad ng Diyos (Roma
12:1–2). 12:1-2). We grow to desire the things God desires, to hate the things God hates, to imitate Namin maging sa mga bagay-bagay na nais ng Diyos ang mga hinahangad, sa suklam ang mga bagay-bagay ng Diyos hates, sa gayahan
God’s character and to pursue God’s priorities. Ng Diyos at sa mga karakter na ituloy ng Diyos prayoridad. “Out of the heart, the mouth speaks” (Matt. "Out ng puso, nagsasalita ang bibig" (Matt.
12:35). If our hearts and minds are set on Jesus, we will spill out our faith onto those we Kung ang aming mga puso at isipan ay naka-set sa Jesus, kami ay mamulos aming pananampalataya papunta sa mga namin
serve as a matter of course, rather than out of guilt or desire to please others. magsilbi bilang isang bagay ng mga kurso, sa halip na sa labas ng pagkakasala o nais mangyaring iba.


Holistic ministry is thus a form of the “sacrifice of praise” ( Jer. 33:11 ) in which God Holistic ministeryo ay kaya ng isang form ng "sakripisyo ng pagpupuri" (Jer. 33:11) sa Diyos na kung saan
delights. We acknowledge that any good thing that we have to share—our resources, our Namin kilalanin na anumang mabuting bagay na namin na-share ng aming mga gamit-yaman, ang aming
skills, our life in Christ, even our desire to serve—does not come from us, but is ultimately kakayahan, aming mga buhay kay Kristo, kahit na ang aming pagnanais na magsilbi-ay hindi nanggaling mula sa amin, ngunit sa huli ay
God’s gift to and through us. Ng Diyos at sa pamamagitan ng gift sa amin. We praise God for the grace of giving, and give out of Aming pagpupuri para sa Diyos ang biyaya ng pagbibigay, at bigyan ng
gratitude for God’s grace. utang na loob sa Diyos sa biyaya. The more we serve, the more we can see and appreciate God’s Ang mas serve namin, ang mas maaari naming makita at pinasasalamatan ang Diyos
love, grace and mercy toward us and others. pag-ibig, ang biyaya at pagpapala papunta sa amin at iba pa. The deeper our gratitude, the more Ang mga mas malalalim na ang aming utang na loob, ang mas
passionate our worship, the more motivated will be our service. makabagbag-puso ang aming pagsamba, ang mas motivated ay ang aming serbisyo.


In the wilderness of the world’s needs, our cry can echo the passionate longing of Sa kasukalan ng mundo ang mga pangangailangan, aming cry maaaring echo ang makabagbag-puso-asam ng
the psalmist: “O God, you are my God, I seek you, my soul thirsts for you; my flesh faints ang salmista: "O Diyos, ikaw ay aking Diyos, humingi ako sa inyo, ang aking kaluluwa thirsts para sa iyo; aking laman faints
for you, as in a dry and weary land where there is no water.” ( Ps. 63:1 ). para sa inyo, tulad ng sa isang tuyo at pagal lupa kung saan walang tubig. "(Ps. 63:1). Our quest for the Ang aming paghahanap para sa
living water of Christ merges with our act of giving a cup of water in Christ’s name. buhay na tubig ni Kristo merges sa aming mga pagkilos ng pagbibigay ng isang tasa ng tubig sa pangalan ni Kristo.


Love God, Love Your Neighbor . Pag-ibig ng Diyos, pag-ibig ang iyong kapwa. . . . .
Holistic ministry is not only a natural outflowing of our love for God, but is essential Holistic ministeryo ay hindi lamang isang natural na outflowing ng aming pag-ibig sa Diyos, ngunit ito ay kailangan-kailangan
in order to develop a right relationship with God. upang bumuo ng isang karapatan na kaugnayan sa Dios. At the heart of holistic ministry is this At ang puso ng holistic ministeryo ay ito
paradox: You can’t truly love and serve people unless you love God. kabalintunaan: Ikaw ay hindi tunay na pag-ibig at maglingkod sa mga tao maliban kung pag-ibig ng Diyos. And you can’t truly At ikaw ay hindi tunay
love God without loving others. pag-ibig ng Diyos na walang mapagmahal sa iba. Our relationship with the Lord and our relationships with Ang aming relasyon sa Panginoon at ang aming mga relasyon sa
other people are inseparable ( Mark 12:29 –31). iba pang mga tao ay hindi maaaring paghiwalayin (Mark 12:29 -31).


Christ-like love is the cornerstone of holistic ministry. Si Kristo-tulad ng pag-ibig ay ang cornerstone ng holistic ministeryo. “Above all, clothe yourselves "Itaas ang lahat, damitan inyong sarili
with love, which binds everything together in perfect harmony” ( Col. 3:14 ). sa pag-ibig, na kung saan binds magkasama sa lahat ng perpektong pagkakasundo "(Col. 3:14). It is possible to Ito ay posible sa
advocate for vulnerable people or meet people’s needs without loving them. tagataguyod para sa mga taong maaaring masaktan o matugunan ang mga pangangailangan ng mga tao na walang mapagmahal na ang mga ito. Here are some Narito ang ilang mga
symptoms of a love-less ministry: condescending “do-goodism”; unyielding, task-oriented sintomas ng isang pag-ibig mas mababa ministeryo: condescending "do-goodism"; matigas ang ulo, gawain-oriented
busy-ness; “doing for” rather than “doing with”; self-lauding (or self-pitying) self-sacrifice. busy-ness; "paggawa para sa" sa halip na "paggawa ng"; self-lauding (o self-pitying) pagpapakasakit sa sarili.
. . . St. Paul warned against charity in word and deed without the true “caritas” of love: St Paul Babala laban sa kawanggawa sa salita at gawa nang ang tunay na "caritas" ng pag-ibig:
“Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become "Kahit ako makikipag-usap sa wika ng mga lalaki at ng mga anghel, ngunit hindi pa love, ako may maging
sounding brass or a clanging cymbal. importante tanso o ng isang clanging pompyang. . . . And though I bestow all my goods to feed the At bagaman ako bestow lahat ng aking mga paninda sa feed ng
poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.” mahirap, at kahit na ako ang aking katawan sa masunog, ngunit hindi pag-ibig, ito kita sa akin wala. "
( 1 Cor 13:1, 3 ). (1 Cor 13:1, 3). But take heart, because “love never fails” ( 1 Cor. 13:8, NKJV ). Ngunit tumagal ng puso, dahil sa "love never nabigo" (1 Cor. 13:8, NKJV).


So where does this overcoming love come from? Kaya kung saan does ito overcoming love nanggaling? Compassion is a natural response Pakikiramay ay isang likas na tugon
to seeing someone in need, but Christ-like love comes only from the Father. upang makita ang isang tao sa kailangan, ngunit tulad ng pagmamahal ni Kristo-comes lamang mula sa Ama. Recognizing Kinikilala
our debt to God for his boundless love for us, we rely on God’s grace to share in his aming mga utang sa Diyos para sa kanyang walang hanggan pag-ibig para sa amin, kami ay umaasa sa biyaya ng Diyos upang ibahagi sa kanyang
boundless love for others—particularly those who are unloving, unloved, and unlovable. hanggan pag-ibig para sa iba-lalo na ang mga unloving, minamahal, at unlovable. We Tayo
are the pipeline for God’s refreshing, living waters to regenerate parched lives. ay ang mga tubo para sa Diyos nire-refresh, buhay na tubig sa tigang buhay-buhay.
The coordinator of a food ministry at Faith Assembly of God depends on God each Sa tagapangasiwa ng paglilingkod ng isang pagkain at Pananampalataya ng pagtitipon ng Diyos ay depende sa Diyos ang bawat
time she volunteers to love people in Christ’s name. oras siya ng mga boluntaryo sa mga tao sa pag-ibig ni Kristo ang pangalan. “When we pray in a circle [before the "Kapag namin magdasal sa isang bilog sa [bago ang
food distribution], we pray to God to let us see through his eyes,” she says. pagkain pamamahagi], namin magdasal sa Diyos upang makita ang sa amin sa pamamagitan ng kanyang mga mata, "sabi ni siya. “We have to "Kami ay sa
look and know that God loves that person the exact same amount that He loves me.” Just hitsura at malaman na ang Diyos loves na tao ang eksaktong parehong halaga na He loves me. "Just
as Christ became like one of us in order to become our Servant (Phil. 2:5–11), holistic bilang Kristo ay naging tulad ng isa sa amin upang maging sa aming katulong (Phil. 2:5-11), holistic
ministry involves viewing all people as our equals, created precious in God’s image. ministeryo ay nagsasangkot ng pagtingin ng lahat ng mga tao bilang aming katumbas, nilikha mahalaga sa Diyos na imahe.

. . . . . . as You Love Yourself tulad ng pag-ibig mo ang iyong sarili
“We love because he first loved us” ( 1 John 4:19 ). "Mahal namin siya dahil sa unang pag-ibig sa atin" (1 Juan 4:19). We are incapable of loving and Kami ay hindi kaya ng mapagmahal at
serving others (family, friends or enemies) if we do not first receive God’s generous, serving ng iba (mga kamag-anak, kaibigan o kaaway) kung hindi namin unang makatanggap ng Diyos bukas-palad,
gracious, unconditional, and unmatchable love for us. mapagbigay-loob, walang pasubali, at hindi mapapantayan pag-ibig para sa amin. The Spirit is calling for us to stay still Ang Espiritu ay para sa pagtawag sa amin na manatili pa rin
and enjoy God’s love. at mag-enjoy ibig ng Diyos. Spending time soaking in God’s loving presence is like the difference Spending time soaking sa mapagmahal na presensya ng Diyos ay tulad ng mga pagkakaiba
between taking a quick shower and a long, hot, sudsy bath. sa pagitan ng pagkuha ng isang mabilis na shower at isang mahaba, mainit, masabon paliguan. When we rest in God’s love for Kapag kami ng pahinga sa ibig ng Diyos para sa
us, we can’t help but radiate that love to others. sa amin, hindi namin ng tulong ngunit may sinag na ang pag-ibig sa iba.


Activists often feel that they don’t have time for such luxuries. Aktibista madalas pakiramdam na hindi sila magkaroon ng panahon para sa mga tulad luxuries. But if we are not Ngunit kung tayo ay hindi
“rooted and grounded in love” ( Eph. 3:17 ), our ministry may be weakened by a false sense "Ugat at katwiran sa pag-ibig" (Efeso 3:17), ang aming ministeryo ay maaaring patuloy na pinahihina sa pamamagitan ng isang maling kahulugan
of inferiority. ng kababaan ng uri. We may feel that we only matter to God to the extent that we are useful to Kami ay maaaring nararamdaman na lang namin bagay sa Diyos sa lawak na kami ay kapaki-pakinabang sa
God. Diyos. In contrast, our dignity and worth are based in the knowledge that the Creator of the Sa kaibahan, ang aming karangalan at nagkakahalaga ay batay sa kaalaman na ang Creator ng
universe made us in the divine image and redeemed us at the cross. universe na ginawa sa amin sa banal na imahe at matubos sa amin sa ang cross.


To be involved with holistic ministry, we must respect ourselves and stay healthy as Upang maging kasangkot sa holistic paglilingkod, tayo ay dapat igalang ang ating sarili at manatiling malusog na bilang
whole persons. buong tao. How can we fulfill the great commandment, “Love your neighbor as you Paano namin matupad ang dakilang utos, "Love ang iyong kapuwa tulad ng sa iyo
love yourself”—unless we love ourselves? pag-ibig sa iyong sarili "-maliban kung ang aming pagmamahal sa sarili? Does it make sense to care for other people’s Ba magkaroon ng kahulugan sa pag-aalaga para sa ibang tao
bodies and neglect our own? katawan at pagpapabaya sa aming sarili? Can we reach out in relational ministry to the community with Puwede ba kaming umabot sa pamanggit paglilingkod sa komunidad na may
integrity if our own family relationships are fractured? integridad kung ang aming sariling pamilya relasyon ay bali? What message does it send if we Ano ang mensaheng ito kung ipadala namin
encourage others to come to Jesus but never take time to be with him ourselves? hinihikayat ang iba na dumating sa Jesus ngunit hindi kumuha ng oras na kasama niya sa sarili? God Diyos
desires your holistic well-being as much as that of anyone else you serve. ang inyong mga hinahangad holistic kagalingan ng mas maraming bilang na ng ibang tao na iyong paglilingkuran.


Jesus sometimes pushed himself so hard that his family thought he had lost his Si Jesus kung minsan hunhon kanyang sarili kaya mahirap na sa kanyang pamilya-iisip niya mawawala ang kanyang
mind. isip. He skipped meals and went without sleep, when his mission demanded it. Siya Nilaktawan ng pagkain at nagpunta na walang tulog, kapag ang kanyang misyon hinihingi ito. But he Ngunit siya
also slept when he needed to sleep—even if a storm raged outside (Matt. 8:24). din slept kapag siya kailangan sa pagtulog-kahit na isang bagyo raged sa labas (Matt. 8:24). He ate Siya ate
when his body needed food—even if it offended religious legalists ( Mark 2:23 –28). kapag ang kanyang katawan kailangan ng pagkain-kahit na ito nasaktan relihiyon legalists (Mark 2:23 -28). Those Iyon
who find themselves consistently running ragged, on the edge of physical or emotional na makahanap ng kanilang mga sarili patuloy na tumatakbo punit-punit, sa gilid ng pisikal o emosyonal
collapse, may be driven not by holistic mission but by a false estimation of their own mawalan ng kabuluhan, ay maaaring driven hindi sa pamamagitan ng holistic misyon ngunit sa pamamagitan ng isang maling kuru-kuro ng kanilang sariling
importance. kahalagahan. Such frenetic activity reflects a lack of trust that God is really in control. Tulad natataranta aktibidad ay sumasalamin sa isang kakulangan ng tiwala na ang Diyos ay talagang sa control.
Because we are to love the Lord with our whole selves, getting a good night’s sleep at the Dahil kami ay sa pag-ibig ng Panginoon sa aming buong selves, pagkuha ng isang magandang gabi sa pagtulog sa
right time can be just as spiritual an act as hosting a late-night revival. karapatan ng oras ay maaari lamang bilang espirituwal na kumilos bilang isang nagho-host ng isang late-gabi-buhay.


Ronald J. Sider wrote in Living like Jesus: Ronald J. Sider wrote sa Buhay ni Jesus tulad ng:
I dream of a new movement of Christians who immerse all their activity—not just their worship and Ako managinip ng isang bagong kilusan ng mga Kristiyano na matabunan ng lahat ng kanilang mga aktibidad-hindi lamang sa kanilang mga pagsamba at
evangelism but also their political analysis and cultural engagement—in all-night prayer meetings. magbahagi ng Ebanghelyo kundi pati na rin sa kanilang mga pampulitikang analysis at kultural na pangako-sa lahat-ng-gabi panalangin pulong. I
dream of a movement that thinks as it prays; that plans careful strategies as it surrenders to the spirit; managinip ng isang kilusan na thinks na ito prays; na plano maingat na estratehiya na ito surrenders sa espiritu;
that prays for both miraculous signs and wonders and also effective social reform; that knows in its na prays para sa parehong mapaghimala tanda at kababalaghan at din epektibong panlipunan magbago; na alam sa kanya
heart that nothing important will happen unless the Spirit blows through its plans. puso na walang mahalaga ang mangyayari maliban kung ang Espiritu-aaway sa pamamagitan ng kanyang mga plano.
This dynamic holistic movement begins as Christians submit their whole lives to God Ang pabago-bagong holistic kilusan ay nagsisimula bilang mga Kristiyano isumite ang kanilang buong buhay sa Diyos
as instruments of his love by the power of the Spirit. bilang mga instrumento ng kanyang pag-ibig sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Espiritu. We hope you too make this your Inaasahan namin kayo masyadong gawin ito sa iyong
dream. managinip.


Adapted from Ronald J. Sider, Philip N. Olson and Heidi Rolland Unruh, Churches That Make a Difference: Reaching Hinango mula sa Ronald J. Sider, Philip N. Olson at Heidi Rolland Unruh, simbahan na gumawa ng isang kaibahan:-abot
Your Community with Good News and Good Works, chapter 6. Ang iyong Community sa Mabuting Balita at Good Works, kabanata 6. Used by permission of Baker Books, a division of Baker Ginagamit sa pamamagitan ng pahintulot ng Baker Books, isang dibisyon ng Baker
Book House Company, copyright (c) 2002. Book House Company, copyright (c) 2002.

Attachment Size Laki Hits Last download Huling-download
loving_god.pdf loving_god.pdf 53.11 KB 53.11 KB 0 Not yet downloaded Hindi pa nai-download