LOVING GOD, LOVING OTHERS, LOVING OURSELVES Воли Бога, воли друге, воли себе
Ministry as Worship Министарство као богослужју
The church in Jerusalem was suffering from famine and persecution. Црква у Јерусалиму био пате од глади и прогона. The first Први
century Christian leaders decided to organize the churches to do something about it. ст хришћански лидери одлучили организовати цркава учинити нешто о томе. In У
Paul’s second letter to the church in Corinth, he prepared the church to take up a love Павле друго писмо цркви у Коринту, припремљен је црква да се љубави
offering for needy people in Jerusalem. принос за људе у невољи у Јерусалиму. To inspire them to greater giving, he wrote them За потакнути их на већу давања, он их је написао
a glowing report about the contribution of the churches in Macedonia. један ужарен извештај о доприносу у црквама у Македонији. The Macedonians У Македонци
had limited resources and were facing persecution, yet their generosity overflowed. имали су и ограничене ресурсе окренути прогон, али њихова великодушност оверфлоуед. What Шта
was their secret? је њихова тајна?
They voluntarily gave according to their means, and even beyond their means, Они су добровољно дали у складу са својим средствима, па чак и изван њихових средстава,
begging us earnestly for the privilege of sharing in this ministry to the saints—and просјачење нас озбиљно повластице за учешће у овом Министарству светих-а
this, not merely as we expected; they gave themselves first to the Lord and, by the овај, не само што смо очекивали, дали су себе први у Господине, а по
will of God, to us. вољу Божију, за нас. ( 2 Corinthians 8:3 –5) (2 Коринћанима 8:3 -5)
The Macedonians gave sacrificially. Македонци су дали сацрифициаллы. But their most important act of self-giving was Но, њихов најважнији акт самоуправе дајући је
not to those in need, but first of all to the Lord. не за оне у потреби, али пре свега у Господине.
In the the Great Commandment, the part about loving your neighbor as yourself is У Великом заповест, део који воли свога ближњег као себе је
the second half. другој половини. It depends on the first half: “You shall love the Lord your God with all your То зависи о првој половини: "Ти Љуби Господина Бога својега свим вашим
heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength” (Mark срце, и свом душом својом, и свим умом својим, и свом снагом «(Марко
12:30–31). 12:30-31). God does not just want our time or our money. Бог не само желите наш пут или нашега новца. God is looking for Christians Бог је у потрази за хришћане
who will dedicate their whole selves to the love of the Lord. који ће се посветити њиховом целом себе за љубав Господа.
Without this passionate love affair with God at the root of our service, we may do Без ове страсан романса с Богом у коријену наше услуге, мај учинити
good deeds, but their ultimate value, both to others and to ourselves, will be limited. добра дела, али њихова крајња вредност, и другима и себи, биће ограничена. “If we "Ако смо
lose our ‘first love,’” warns Amy Sherman, “quickly our service to others becomes изгубити наш "Фирст Лове", "упозорава Амы Схерман," брзо наших услуга другима постаје
mechanical, our touch efficient but cold.” We may find ourselves measuring our efforts механичка, наш додир ефикасна, али хладно. "Ми мај пронаћи себе мерења наше напоре
against our expectations and questioning whether it is all really worth it. против наших очекивања и питање да ли је све заиста исплати. No doubt about it, Нема сумње о томе,
involvement in service ministry is rewarding. учешће у служби Министарству је реуардинг. But there comes a time when every ministry Али долази време када свако министарство
worker will feel alone, exhausted, discouraged, even disgusted. раднику ће се осећати сама, исцрпљена, дестимулирано, чак и згрожен. Acts of compassion will Дела самилост ће
seem useless, advocacy for justice will feel ineffective and dry. Чини бескорисних, заговарања за правду ће осјетити ефективним и сува. Only spiritual devotion can Само духовна преданост могу
breathe new energy and meaning into service. удахнути нови енергије и значења у службу.
Mother Theresa was once asked, “How did you receive your call to serve the poor?” Мајка Тереза је једном упитао: "Како сте примили позив за послуживање сиромасима?"
She answered, “My call is not to serve the poor. Она одговори: "Мој позив је да не служи сиромасима. My call is to follow Jesus. Мој позив је да следите Исуса. I have followed Ја сам слиједио
him to the poor.” Jesus’ story of the sheep and the goats in Matthew 25:31 –46 assures us га према сиромасима. "Исуса" прича од оваца и поза у Матеју 25:31 -46 уверава нас
that Christ is present in those who hunger and thirst, in those who feel lonely and sick and да је Христ присутан у оних који глади и жеђ, у оне који се осећати усамљен и болестан и
rejected. одбацио. When we reach out to others in need, we touch Jesus. Када смо посегнути за другима у потреби, ми додир Исуса. When our lives are Када су наше животе
wrapped up in love for Jesus, we rejoice to meet him in “the least of these.” We don’t put замотан у љубави за Исуса, веселит ћемо му у сусрет у "најмањи од ових." Ми не стави
poor persons on a pedestal, but we dedicate our hearts and hands in worship of the God сиромашних особа на пиједестал, али смо посветили нашим срцима и рукама у обожавање Бога
of the poor. од сиромашних. “Our love and compassion for people is in direct relationship with our love for "Наше љубави и суосјећања за лица које је у директном односу са нашим љубав
God,” Rev. Bill Borror says of Media Presbyterian Church’s ministries. Бог ", каже влч Бил Боррор Медиа презбитеријанац Цркве министарстава. “We see Christ in "Ми смо видети Христа у
their eyes, and hopefully they see Christ in our eyes as well.” њихове очи, и надамо се да види Христа у нашим очима као добро. "
Love for God produces obedience to God. Љубав за Бога производи послушности према Богу. True worship means offering ourselves Истина клањати значи нуде сами
to God as living sacrifices, to do God’s will and to be conformed to God’s likeness (Rom. Богу као жртве живе, не Божја воља и да се цонформед Божијој сличности (Ром.
12:1–2). 12:1-2). We grow to desire the things God desires, to hate the things God hates, to imitate Ми расте жеља за што Бог жели, да мрзе оно што мрзи Бога, да насљедујемо
God’s character and to pursue God’s priorities. Божији карактер и наставити Божје приоритете. “Out of the heart, the mouth speaks” (Matt. "Из срца уста говоре" (Матт.
12:35). If our hearts and minds are set on Jesus, we will spill out our faith onto those we Ако наша срца и мисли се поставити на Исуса, ми ћемо просути на оне наше вере ми
serve as a matter of course, rather than out of guilt or desire to please others. послужити као ствар наравно, него из кривице или жељу да угоди другима.
Holistic ministry is thus a form of the “sacrifice of praise” ( Jer. 33:11 ) in which God Холистички Министарство је тако облик од "жртву Хвала" (Јер. 33:11) у којем Бог
delights. делиција. We acknowledge that any good thing that we have to share—our resources, our Признајемо да је било која добра ствар да смо за размену-наше ресурсе, наше
skills, our life in Christ, even our desire to serve—does not come from us, but is ultimately вештина, наш живот у Христу, чак и наше жеље да служе-не долазе од нас, али је у завршници
God’s gift to and through us. Божји дар и кроз нас. We praise God for the grace of giving, and give out of Ми Хвала Богу за милост даје и дати из
gratitude for God’s grace. захвалности за Божију милост. The more we serve, the more we can see and appreciate God’s Шта више нам служи, више можемо видјети и цијенити Божје
love, grace and mercy toward us and others. љубав, милост и милосрђе према нама и другима. The deeper our gratitude, the more У дубље наше захвалности, више
passionate our worship, the more motivated will be our service. страсан наше обожавање, више мотивирани ће се наше услуге.
In the wilderness of the world’s needs, our cry can echo the passionate longing of У пустињи светске потребе, наш поклич може јека је страсан чежњи за
the psalmist: “O God, you are my God, I seek you, my soul thirsts for you; my flesh faints је пјесник Псалму: "Боже, ти си Бог мој, Тражим тебе, моја душа тхирстс за вас, моје тело фаинтс
for you, as in a dry and weary land where there is no water.” ( Ps. 63:1 ). за вас, као на сувом и исцрпљену земљу где нема воде. "(Пс. 63:1). Our quest for the Наша потрага за
living water of Christ merges with our act of giving a cup of water in Christ’s name. живе воде Христа споји с нашим дјеловањем и оно даје чашу воде у Христово име.
Love God, Love Your Neighbor . Љубав, Бог, љубав свога ближњег. . . . .
Holistic ministry is not only a natural outflowing of our love for God, but is essential Холистички министарство је не само природна оутфлоуинг наше љубави према Богу, али је битно
in order to develop a right relationship with God. како би се развити право однос са Богом. At the heart of holistic ministry is this У срцу холистички Министарство је овај
paradox: You can’t truly love and serve people unless you love God. парадокс: не можете уистину љубав и служити народу, осим ако не љуби Бога. And you can’t truly А ти не могу заиста
love God without loving others. без љубави Бога који воли другима. Our relationship with the Lord and our relationships with Наш однос са господином и наше односе са
other people are inseparable ( Mark 12:29 –31). други људи су нераздвојне (Марк 12:29 -31).
Christ-like love is the cornerstone of holistic ministry. Христа као љубав је камен темељац холистички министарство. “Above all, clothe yourselves "Пре свега, облачити се
with love, which binds everything together in perfect harmony” ( Col. 3:14 ). с љубављу, која повезује све заједно у савршен склад "(пуковник 3:14). It is possible to Могуће је
advocate for vulnerable people or meet people’s needs without loving them. заступник за рањиве лица или лица задовољавају потребе без вољети их. Here are some Овде су неке
symptoms of a love-less ministry: condescending “do-goodism”; unyielding, task-oriented Симптоми љубави-мање министарство: снисходљив "уради гоодисм", бескомпромисан, задатак оријентисане
busy-ness; “doing for” rather than “doing with”; self-lauding (or self-pitying) self-sacrifice. заузето-рт; "ради за" уместо "ради са"; селф-лаудинг (или селф-сажаљив) самоуправе жртву.
. . . St. Paul warned against charity in word and deed without the true “caritas” of love: Свети Павле је упозорио против љубави у ријечју и дјелом без правог "Царитас" љубави:
“Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become "Иако сам говорити с језике људске и анђеоске, а љубави не, ја сам постао
sounding brass or a clanging cymbal. сондирање мједи или цлангинг Чинеле. . . . And though I bestow all my goods to feed the И премда сам дати све моје робе на напасати
poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.” сиромасима, и иако сам дати своје тело да се сажеже, а љубави не, то ми добити ништа. "
( 1 Cor 13:1, 3 ). (1 кор 13,1, 3). But take heart, because “love never fails” ( 1 Cor. 13:8, NKJV ). Али узети срце, јер "љубав никада не успије" (1 кор. 13:8, НКЈВ).
So where does this overcoming love come from? Па где то долази од превазилажења љубав? Compassion is a natural response Самилост је природни одговор
to seeing someone in need, but Christ-like love comes only from the Father. да видим некога у потреби, али Христ као љубав долази само од Оца. Recognizing Препознавање
our debt to God for his boundless love for us, we rely on God’s grace to share in his наш дуг према Богу за његово безграничан љубав за нас, и ми смо се Уздај у Божију милост учествовати у његову
boundless love for others—particularly those who are unloving, unloved, and unlovable. безграничан љубав за друге-а посебно оних који су унловинг, невољен и недостојан љубави. We Ми
are the pipeline for God’s refreshing, living waters to regenerate parched lives. су цјевовод за Божију освјежавајуће, живе воде обновити пржена живота.
The coordinator of a food ministry at Faith Assembly of God depends on God each Координатор хране у службу вере Скупштини зависно о Богу Божје сваки
time she volunteers to love people in Christ’s name. Време је за љубав волонтери људи у Христово име. “When we pray in a circle [before the "Кад Молите у круг [пре
food distribution], we pray to God to let us see through his eyes,” she says. дистрибуција хране], да Молите Бога да нас види кроз његове очи, "каже она. “We have to "Ми смо за
look and know that God loves that person the exact same amount that He loves me.” Just изглед и знам да Бог љуби те особе на исти износ који Он воли мене. "Само
as Christ became like one of us in order to become our Servant (Phil. 2:5–11), holistic као што је Христос постаде као један од нас како би постали наш слуге (Пхил. 2:5-11), холистички
ministry involves viewing all people as our equals, created precious in God’s image. Министарство укључује гледање свих људи, како наш једнаки, створили драгоцен у Божију слику.
. . . . . . as You Love Yourself као што волите сами
“We love because he first loved us” ( 1 John 4:19 ). "Ми љубимо јер он је први љубио нас" (1 Јован 4:19). We are incapable of loving and Ми смо неспособним за вољети и
serving others (family, friends or enemies) if we do not first receive God’s generous, служећи другима (породица, пријатељи или непријатељи), ако не први приме Божију Великодусна,
gracious, unconditional, and unmatchable love for us. милостив, безусловно, и унматцхабле љубави за нас. The Spirit is calling for us to stay still Дух за нас позива да остану и даље
and enjoy God’s love. и уживајте у Божијој љубави. Spending time soaking in God’s loving presence is like the difference Потрошње времена испијање у Божију присутност воли је као разлика
between taking a quick shower and a long, hot, sudsy bath. између узимајући брзи и дугим туш, топла, купка пун Музика. When we rest in God’s love for Када смо остатак у Божију љубав за
us, we can’t help but radiate that love to others. нас, не можемо помоћи, али да љубав свијетлити другима.
Activists often feel that they don’t have time for such luxuries. Активисти често осећају да немају времена за такве раскоши. But if we are not Али ако ми се не
“rooted and grounded in love” ( Eph. 3:17 ), our ministry may be weakened by a false sense "Укоријењена и основани у љубави" (Епх. 3:17), наше министарство мај бити ослабљен је лажни осећај
of inferiority. на инфериорности. We may feel that we only matter to God to the extent that we are useful to Ми мај мисли да смо само на Божија ствар у мери у којој смо корисно
God. Бог. In contrast, our dignity and worth are based in the knowledge that the Creator of the Насупрот томе, наше достојанство и вреди се темеље на знање да Створитеља у
universe made us in the divine image and redeemed us at the cross. свемир је у нама божанске слике и откупио нас на крижу.
To be involved with holistic ministry, we must respect ourselves and stay healthy as Да се баве холистички министарству, морамо поштовати себе и остати здрава као
whole persons. цела особа. How can we fulfill the great commandment, “Love your neighbor as you Како бисмо могли испунити велику заповест: "Љубите ближњег као што
love yourself”—unless we love ourselves? љубити себе "-ако не љубимо себе? Does it make sense to care for other people’s Има ли смисла да се брину за туђе
bodies and neglect our own? тела и занемарити нассим? Can we reach out in relational ministry to the community with Можемо ли стићи у релацијским Министарство за заједницу са
integrity if our own family relationships are fractured? интегритета ако властите породице односи се на суду? What message does it send if we Шта то послати поруку ако бисмо
encourage others to come to Jesus but never take time to be with him ourselves? потакнути друге да дође до Исуса, али никада није потребно време да се са њим себе? God Бог
desires your holistic well-being as much as that of anyone else you serve. Ваше жеље холистички добро колико је то било ко други ко Вам послужити.
Jesus sometimes pushed himself so hard that his family thought he had lost his Исус понекад гурају се тако тврди да се његова породица мислио је он изгубио
mind. мислити. He skipped meals and went without sleep, when his mission demanded it. Он је прескочили оброка и оде без сна, кад му је задатак захтевао. But he Али он
also slept when he needed to sleep—even if a storm raged outside (Matt. 8:24). такође спавали кад је потребна за спавање-чак и ако је олуја рагед изван (Матт. 8:24). He ate Он је јео
when his body needed food—even if it offended religious legalists ( Mark 2:23 –28). кад му је потребна храна тела-чак и ако је увриједила верске легалистс (Марко 2:23 -28). Those Они
who find themselves consistently running ragged, on the edge of physical or emotional који се налазе доследно изводи подеране, на ивици физичког или емоционалног
collapse, may be driven not by holistic mission but by a false estimation of their own колапс, мај бити превезени не холистички мисија, али је лажна процена сопствених
importance. важности. Such frenetic activity reflects a lack of trust that God is really in control. Таква френетичан активност одражава недостатак поверења да је Бог заиста на контролу.
Because we are to love the Lord with our whole selves, getting a good night’s sleep at the Зато смо да љубимо Господа с нашим целе себе, тие лаку ноћ и спавати на
right time can be just as spiritual an act as hosting a late-night revival. право време може бити само као духовни акт као један хостинг касно-ноћно буђење.
Ronald J. Sider wrote in Living like Jesus: Роналд Ј. Сидер написао у стамбе попут Исуса:
I dream of a new movement of Christians who immerse all their activity—not just their worship and Ја сан нови покрет хришћана који потопувауе све њихове активности-а не само њихово богослужје и
evangelism but also their political analysis and cultural engagement—in all-night prayer meetings. оданост, али и њихова анализа политичких и културних ангажмана у свим ноћним молитву сусрета. I Ја
dream of a movement that thinks as it prays; that plans careful strategies as it surrenders to the spirit; сан покрет који сматра како га моли, да се планира стратегија опрезни јер суррендерс за дух;
that prays for both miraculous signs and wonders and also effective social reform; that knows in its да моли за чудесном знаковима и ЧУДА и ефикасне социјалне реформе; зна да у својим
heart that nothing important will happen unless the Spirit blows through its plans. ништа важно срце које ће се десити ако Дух пуше кроз своје планове.
This dynamic holistic movement begins as Christians submit their whole lives to God Овај динамичан холистички покрет почиње као Хришћани послати свој цијели живот у Богу
as instruments of his love by the power of the Spirit. као инструменти његове љубави према снази Духа. We hope you too make this your Надамо се да сте превише направити овај ваш
dream. сањати.
Adapted from Ronald J. Sider, Philip N. Olson and Heidi Rolland Unruh, Churches That Make a Difference: Reaching Прилагођен од Роналд Ј. Сидер, Филип Н. Олсон и Хеиди Ролланд Унрух, цркве да направити разлику: достизање
Your Community with Good News and Good Works, chapter 6. Своју заједницу с Радосну вијест и добра дела, поглавље 6. Used by permission of Baker Books, a division of Baker Користи се тако дозволе Бакер Књиге, поделом Бакер
Book House Company, copyright (c) 2002. Резервирај Мала Друштва, цопыригхт (ц) 2002.