Skip navigation . Прескочи навигацију.
The Sider Center Тхе сидер Центар Home | Contact Us | Give to ESA | Ministry Resources Хоме | Цонтацт Ус | Дај да ЕСА | Министарство Ресоурцес

ESA Home | About Us | ESA Membership | ePistle Subscription | Forum ЕСА Хоме | Абоут Ус | ЕСА Чланство | Посланица Претплата | Форум
Речју и делом Нетуорк
Public Policy Јавна Политика Creation Care Цреатион Царе Holistic Ministry Холистички Министарства Christ & Culture Христ & Култура

Becoming a Mission-Focused Church Постаните Мисија-фокусиран Црква

Becoming a Mission-Focused Church Постаните Мисија-фокусиран Црква


What does it take to become a mission-focused church—a church that “shares Шта је потребно да постанете мисију фокусиран црква-црква која "дели
God’s self-sacrificial love for the lost, lonely, and broken, and cultivates a commitment Год'с селф-зртвено љубави за изгубљеним, осамљен и сломљена, и цултиватес обавезу
toward outreach as an expression of worship”? према досезати као израз клањати?

Despite an outreach activity here and there, many churches are not really Упркос досезати активност ту и тамо, много цркава заправо нису
outreach-focused churches. досезати-фокусиран цркве. They might give out holiday gift baskets to needy families, or sponsor an annual Bring-a-Friend-to-Church day, or raise money to support the local Могу се дати поклон кошара за одмор породице невољника, или спонзор годишњег дозовемо-а Фриенд-за-Цркву дана, или подићи новац за подршку локалне
homeless shelter. бескућници склониште. But their ministries flow more from skin-deep compassion (“Those poor homeless people”) or superficial obligation (“There, that takes care of that!”) than a genuine longing to see God’s will be done in their community as it is in heaven. Али њихов ток више министарстава из плитка сажалим ( "Они бескућници, сиромашни људи") или површна обавеза ( "Ето, да се брине да!") Него прави чежњом да види Божију ће бити учињено у своју заједницу, јер је на небесима. The dominant understanding is that the church exists to serve the needs—spiritual, social, and relational—of the membership. Доминантног разумевања је да је црква постоји задовољавати потребе-духовне, социјалне и релацијске-у чланство.

From observing where many churches spend their energy, money, and time, said Из посматрања многих цркава где спроводе енергију, новац и време, рекао је
Christian activist Harold Frey, one would think that John 3:16 read: “God so loved the Кршћанских активиста Харолд Фреы, мислим да би Јохн 3:16 гласи: "Бог је тако љубио
church that He gave His only Son.” What does the text really say? цркву те је дао свога Сина Јединорођенца ". Шта текста заиста рећи? “God so loved the world that He gave His only Son”! "Бог је тако љубио свијет те је дао свога Сина Јединорођенца"! Church leaders do have a significant responsibility toward the members of the church, but one key dimension of this responsibility “is to lead them into their vocation (mission) in the world, which God loves, and for which Christ died.” Rev. Tom Theriault is Mission Pastor at a wonderful holistic congregation, Solana Beach Presbyterian Church. Црква лидери имају значајну одговорност према чланови цркве, али једна тастер димензију овог одговорност "је довести их у њихов позив (мисија) у свету, који Бог љуби, и за коју је Христос умро." ВЛЦ Том Мисија је Тхериаулт Пастор на прекрасном холистички заједницу, Солана Беацх презбитеријанац Цркве. He writes about the tension between “in-reach” and Он пише о напетости између "ин-до" и
“outreach”: "Досезати":

I’ve gotten a lot of mileage from my M & M soap box . Сам стечен пуно километара од моје М & М сапун кутија. . . the “More and More for Me је "све више и више за мене
and Mine Syndrome,” the “What-can-you-do-for-me-today,-God gospel.” As in the Мине и Сындроме ", навео је:" Шта-се-ти-до-фор-ме-данас-Јеванђеље Божје. "Као што је у
time of Jesus, many are looking for an M & M Messiah, a savior who will deliver us пут Исуса, многи су у потрази за М & М Месија, Спаситеља, који ће вас избавити
from all manner of oppressions (and depressions and repressions and dysfunctions). из свих начин оппрессионс (и депресије и репрессионс и поремећаји). As with Jesus’ contemporaries, we are frustrated, if not infuriated ( Luke 4:30 f), by a savior who is for the world. Као и код Исусових сувременика, ми смо фрустриран, ако не и веома љут (Луке 4:30 ф), а Спаситељ, који је за свет. When He turns the “M & M’s” right-side-up and into “WW’s” . Кад он претвара "М & М'с" ригхт-сиде-уп и у "УУ-а". . . a “We are for the World,” gospel, we have trouble. а "Ми смо за Светски" Јеванђеља, имамо невоље.

To be sure, ours is a delivering God. Да би били сигурни, наша је испоручивању Бога. But He delivers for a purpose. Али он испоручује за сврху. He delivers us Он нам доноси
out of our dead-end obsession with self and into the mainstream of His life-giving изван наше безнадежан опсесија са самоуправе и у маинстреам Његове оживљујући
water that is destined for the nations ( Rev 22:2 ). воде која је намењено народима (Рев 22:2). We want a “sit-and-soak Savior,” Нама оскудица "седети и квашење Спаситеља",
One who fills our little hot tubs up with all kinds of soothing blessings. Онај који испуњава наше мало хот каце горе са свим врстама умирујуће благословом. What we really Оно што заиста
have is a “Get up and GO God,” One who soothes and saves so that He can launch имати је "Устани и иди Бог," Оне који смирује и спрема тако да Он може покренути
us out (the root of the word for “mission” is the same as for “missile”) into His Kingdom purposes to sooth and save the world. ус оут (корен речи за "мисија" је исти као и за "бацање") у смислу да његово краљевство благост и спасити свет. Hot tubs are great, but if you spend too much time in one you shrivel up and get sick. Хот каце су велике, али ако ћете да потрошите превише времена на једном вам смежурати и позлити. Same is true for the bath of blessings that our wonderful Savior provides for us. Исто важи за купке од благодати које пружа наш предиван Спаситељ за нас. The blessings are meant to be fuel in our little rockets, rockets that have a trajectory set by the Word of God ( Luke 4 ). Благодати значило да су се у наше мало горива ракете, ракете које имају трајекторија које поставља ријеч Божија (Лука 4). If we stop with merely basking in the blessings of salvation, we, our families, our churches, will shrivel up and get sick. Ако ћемо престати са само баскинг у благослов спасења, ми, наше породице, наше цркве, бит смежурати и позлити. A body needs exercise, and so does the Body of Christ. О телу треба вежба, и тако чини Тело Христово. The mission of Christ is the exercise regimen prescribed by the Ultimate Personal Trainer. Послања Христ је вежба управа прописан крајњи лични тренер.

Continuing Tom’s metaphor, to prescribe the proper exercise for a human body, Настављајући Том'с метафори, како би прописати правилан вежба за људско тело,
trainers have to know what the body is designed to do. тренери морају да знају шта је орган је дизајниран за обавити. Internally focused churches are Интерно фокусиран цркве су
busily doing an incomplete set of exercises, because they have a flawed understanding of what the church body is designed to do. ужурбано ради један непотпун сет вежби, јер они имају флауед разумевање што црква тело је осмишљен за направити. An inward-focused congregation must be led to examine the question: What is the church designed to do? Ан-усмерена према унутра заједница мора бити вођен испитати питање: Шта је црква дизајниран да радим? What is the church’s mission? Шта је мисија цркве? Say “mission,” and many think of what some Christians do “over there.” The word has come to be identified with special projects and trips. Реците "мисија", као и много размишљати о томе што неки хришћани учинити "тамо." Реч је дошао да се идентификују са посебним пројектима и излете. But mission has more to do with the church’s purpose than its programs. Но, мисија има више везе са црквом од сврха програма. As theologian David Bosch explains, “Mission is not primarily an activity of the church, but an attribute of God. Као теолог Давид Босцх објашњава: "Мисија је у првом реду активности на цркви, али атрибут Бога. God is a missionary God. Бог је Бог мисионар. .. . There is church because there is mission, not vice versa.” Holistic ministry is part of the answer to the question, “How are God’s character and saving actions expressed through our church in the world?” Ту је црква, јер је мисија, а не обратно. "Холистички министарство део је одговор на питање:" Како су знак Божије и снимања акције изразио кроз наше цркве у свету? "

Overcoming an inward focus means changing the paradigm from “going to church” Превазилажење један унутрашњи фокус значи промену парадигма из "одласка у цркву"
to “being the church” in mission. да "будући да је црква" у мисију. “Going to church” is only part of the purpose for the "Идете у цркву" је само део у сврху за
church’s existence. цркве постојања. A church cannot be a witness, agent, and sign of the gospel only by А црква не може бити свједок, агент, и знак Јеванђеље само
filling its pews for worship services. за испуњавањем својих пеус поклони услуге. A lay leader at Cookman United Methodist Church puts it this way: А вођа лежао на Цоокман Унитед методистички Црква ставља га на овај начин:

Being a place where people can just come and worship on Sunday does not make Будући да је место где се људи могу само доћи и клањати у недјељу не чини
you a church. ти цркве. You have to be in service to one another to be a servant to our Lord Мораш бити у служби један другоме бити слуга Господа нашега
and Savior Jesus Christ. и Спаситеља Исуса Христа. So that means church doors need to be open during the Па то значи да је црква врата требају бити отворени током
week, not just Sunday. недељно, а не само недељом. . . . . . . You need to just be there for the people. Требате само бити ту за народ. . . . . . . A lighthouse Светионик
isn’t just out there sometimes. није само вани понекад. It’s always out there. Увек је тамо. The light is always on. Светло је увек на. And И
that’s what we need to do as a church. то је оно што треба да урадите као црква.

Cookman United Methodist Church struggles to keep their lights literally on, the staff Цоокман Унитед методистичке цркве борбе како би њихова светла на дословно, особље
paid, and the building standing in one piece. плата, а зграда стоје у једном комаду. The group that gathers for worship on Sunday morning is small, and the tithes from members’ modest incomes are meager. У групи која окупља за богослужје на недеља јутро је мала, а десетине од чланова скромни приходи су мршав. But every day, Cookman is a lighthouse reaching people in the neighborhood with the Good News in word and deed. Али сваки дан, Цоокман је светионик постизања људи у комшилуку са добре вести у речју и делом. Women and men in the church’s welfare-to-work ministry learn work and computer skills, pursue their GED, study the Bible, and participate in a weekly worship service. Жене и мушкарци у цркви'с уелфаре-то-учити радити министарство рада и рачунарских вештина, да слиједи њихов ГЕД, проучавање Библије, и да учествује у седмичном поклони услугу. Overcomers, a Christ-centered twelve-step support group for recovering addicts, leads a worship service for people who feel uncomfortable in a traditional church service. Оверцомерс је Христ усмерен дванаест-корак група за подршку опоравља зависници, води поклони услуга за особе које осећају нелагодно у традиционалном црква услугу.

The “Kids Café” offers youth a nutritious meal, Bible study, and fun activities. Тхе "Кидс Цафэ" нуди младима један храњив оброк, Библија студија, активности и забаве. Women Жене
rebuilding their lives in a transitional housing program in the parsonage meet in the pastor’s study for Bible study and Christian counseling. обнови своје животе у транзицији стамбених програма у жупном уреду у сусрет жупник је студија за студиј Библије и хришћанског саветовања. People in crisis drop by the church for groceries, clothes, a prayer, and a hug. Људи у кризи кап по цркви за намирнице, одећа, молитва и загрлити. A group of members occasionally takes prayer walks through the neighborhood, interceding for their neighbors and the urban evils that hold them in bondage. Група чланови повремено узима молитву шетње кроз суседство, интерцединг за своје суседе и урбаним зала да их држати у ропству. Churches like Cookman are beacons of hope and healing, attracting people to God’s kingdom. Као што су цркве Цоокман беацонс наде и оздрављења, привлачења људи на Божије краљевство. The harvest is slow, but steady. Жетве је спор, но сталан.

Rev. William Moore of Tenth Memorial Baptist Church reflects on the nature of the Рев Уиллиам Мооре је Десети Меморијал Крститеља Цркве одражава на природу у
church: “The Jordan River feeds into the Dead Sea, and there’s no outlet. Црква: "Тхе Ривер Јордан фидове у Деад Сеа, и нема утичнице. Nothing lives. Ништа животе.
They call it the Dead Sea because it takes in but it does not give out. Називају га Деад Сеа јер узима у, али не дају ван. The church is the У цркви је
same way. исти начин. If you take in and don’t give out, you die.” Sometimes churches literally die for lack of mission, as people and resources drain away. Ако се и не дајте се, ви умрети. "Понекад цркава дословно умиру због недостатка мисије, као људи и средстава одводити. Other churches are like the Dead Sea: full of water, but unable to support life. Остале цркве су попут Деад Сеа: пуни воде, али нису у могућности да подржавају живот. Throughout the history of the church, writes theologian John Driver, Christians have wrestled with “a perception of the church as a self-concerned community of salvation—an end in itself. Током целе историје Цркве, пише теолог Џон Дривер, хришћани имају урестлед са "а перцепција цркве као селф-забринута заједницу спасења-крај сам по себи. This has led to a clear separation between its own church life and its calling to mission. То је довело до јасне поделе између сопственом животу и цркви његова позивања на мисију. . . . The church has existed without mission, and mission has been carried on outside the church, resulting in the impoverishment of the church and the deformation of mission.” У цркви је постојала без мисије, и мисија је носио на ван цркве, што је резултирало у осиромашење у цркву и деформације мисије. "


Adapted from Ronald J. Sider, Philip N. Olson and Heidi Rolland Unruh, Churches That Make a Difference: Reaching Прерађено према Роналд Ј. сидер, Пхилип Н. Олсон и Ролланда Хеиди Унрух, цркве који чине једну разлику: испуњавање
Your Community with Good News and Good Works, chapter 7. Вашој заједници са добре вести и добра дела, поглавље 7. Used by permission of Baker Books, a division of Baker Усед бы дозволе Бакер Боокс, поделом Бакер
Book House Company, copyright (c) 2002. Боок Хоусе Цомпаны, цопыригхт (ц) 2002.

Attachment Прилог Size Величина Hits Хитова Last download Последња преузимање
becoming.pdf бецоминг.пдф 18.61 KB 18,61 КБ 0 Not yet downloaded Нот ыет скинути