Skip navigation . Skip navigation.
The Sider Center W centrum Sider Home | Contact Us | Give to ESA | Ministry Resources Strona główna | Kontakt | Daj ESA | Ministerstwo Zasobów

ESA Home | About Us | ESA Membership | ePistle Subscription | Forum ESA Home | O Nas | ESA Członkostwo | List subskrypcja | Forum
Słowem i czynem sieci
Public Policy Porządku publicznego Creation Care Opublikowane Care Holistic Ministry Ministerstwo holistyczne Christ & Culture Chrystus & Kultura

First Presbyterian Church: Sharing Faith in a Cathedral of Consumption Pierwszy Presbyterian Church: Udostępnianie Wiara w katedrze konsumpcji

First Presbyterian Church: Sharing Faith in a Cathedral of Consumption Pierwszy Presbyterian Church: Udostępnianie Wiara w katedrze konsumpcji

The Burlington Center Mall Ministry (BCMM), founded by First Presbyterian Church, sees itself as a mission outpost station in a "jungle of materialism." The Burlington Mall Centrum Ministerstwa (BCMM), założona przez pierwsze Presbyterian Church, widzi siebie jako misję Outpost stacji w "dżungli materializmu". Its goal is not to take the place of the local church, but to encourage people who would never set foot in a church to develop a relationship with God. Jej celem jest, aby nie zająć miejsce Kościoła lokalnego, ale aby zachęcić ludzi, którzy nigdy nie stanąć w kościele w celu rozwijania relacji z Bogiem. The ministry creates an inviting atmosphere with comfort-tested living room furniture, free literature and lollipops that proclaim "Jesus loves you," a box for prayer requests, an electronic sign announcing current programming, and a friendly host who models God's hospitality. Ministerstwo tworzy atmosferę, zapraszając z komfortu badany meble pokojowe, wolne literaturze i lizaki głoszą, że "Jezus cię kocha", pole do modlitwy prośby, elektronicznego podpisywania ogłaszając programowania, a także przyjazne dla gospodarza, który modeli Bożego gościnności.

BCMM offers a variety of programs for all ages and interests. BCMM oferuje różnorodne programy dla wszystkich grup wiekowych i zainteresowań. These include seminars on useful and appealing topics, from job-seeking skills to overcoming loneliness, from developing children's creativity to knowing healthcare options. Środki te obejmują seminaria na użyteczny i atrakcyjnych tematów, od umiejętności poszukiwania pracy, aby przezwyciężyć samotność, od rozwijających kreatywność dziecka do poznania możliwości opieki zdrowotnej. The ministry also sponsors special events, like concerts, drama, puppet shows, and a gymnastics exhibition. Ministerstwo także sponsorów imprez specjalnych, takich jak koncerty, teatr, lalek pokazuje, gimnastyka i wystawy. A seasonal highlight is a living nativity complete with costumed actors, set, music, narration, special effects - and the chance to tell their reason for being at the mall. A sezonowych podkreślenia jest żywym Narodzenia wraz z podmiotami costumed ustaw, muzykę, narrację, efekty specjalne - i szansa, aby poinformować ich przyczyną jest w centrum handlowym. Support groups for overcoming self-destructive behavior, conquering grief and stress, and managing weight problems attract regular guests. Grup wsparcia dla przezwyciężenia własnej destrukcyjnych zachowań, podbijanie smutek i stres, zarządzanie i wagi problemów regularnie przyciągają gości. A basic beginners Bible study provides an introduction to Christianity. Podstawowym początkujących studiowaniu Biblii stanowi wprowadzenie do chrześcijaństwa.

When the ministry first opened, volunteers were eager to lead evangelistic activities. Przy pierwszym otwarciu ministerstwo, były wolontariuszy chcących prowadzić działalność evangelistic. They soon learned that anything blatantly Christian rarely attracts the ministry's target audience, the unchurched. Oni szybko dowiedział się, że niczego rażąco chrześcijańskiej rzadko przyciąga resortu grupy docelowej, do unchurched. Some mall visitors are even put off by the neon sign proclaiming "ministry" and keep their distance. Niektórzy użytkownicy są nawet Mall zdejmie przez neon znak głoszeniu "resortu" i trzymać ich na odległość. BCMM developed a strategy of offering programs that reach out to people at their points of need, weaving in the gospel message in varying degrees according to people's openness. BCMM opracował strategię oferowania programów, które docierają do ludzi w ich punktach potrzeby, tkania w ewangelicznego orędzia w różnym stopniu w zależności od ludzi, otwartości. The ministry continually searches for creative, non-threatening ways to let people know God loves them and to encourage people to examine their spiritual needs. Ministerstwo ciągle szuka kreatywnych, nie zagrażające sposobów Niech ludzie wiedzą, Bóg ich kocha i zachęcić ludzi do sprawdzenia swoich duchowych potrzeb.

One avenue is the window display, which creates visual representations of various Scriptures and Bible stories. Aleja jest jednym oknie, co stwarza wizualne reprezentacje różnych Pisma i historie biblijne. For example, one display featured streamers with 1 Cor. Na przykład, jeden wyświetlacz biorące wstęgi z 1 Kor. 13 written on them along with pictures of different aspects of love. 13 napisane na nich wraz ze zdjęciami z różnych aspektach miłości. Other opportunities arise through the thought-provoking questions written on an easel out front, such as "If God could tell our country one thing, what would he say?" Innych możliwości powstają poprzez prowokujące do myślenia pytań pisemnych na sztalugowe się z przodu, jak np. "Jeśli Boga naszego kraju mógłby powiedzieć jedną rzecz, co by mu powiedzieć?" Many stop to read the question and comments written underneath; some people add their own thoughts, using the colored markers provided; others approach BCMM volunteers and begin a dialogue. Wiele zatrzymać, aby przeczytać pytanie i komentarze napisane pod; niektórzy ludzie dodać własne myśli, za pomocą kolorowych markerów, pod warunkiem, inne podejście BCMM wolontariuszy i rozpocząć dialog.

Perhaps the most important elements of the ministry are the informal interactions. Być może najważniejsze elementy posługi są nieformalne interakcje. People stop by to chat with volunteers for various reasons - some out of curiousity or interest in a particular program, some out of loneliness, some out of an unrecognized spiritual hunger. Ludzie stop przez wolontariuszy na czat z różnych powodów - niektóre z curiousity lub w interesie konkretnego programu, niektóre z samotności, niektóre z nierozpoznany duchowego głodu. One man came looking for help with a nose bleed, and then opened up about his struggles as a widower. Jeden człowiek wszedł looking for help krwawienie z nosa, a następnie otwarcie o swoim zmaganiu się jako wdowiec. When homeless people approach to ask for aid, they receive donated certificates from food court vendors. Przy podejściu do osób bezdomnych poprosić o pomoc, którą otrzymają certyfikaty wpłat od dostawców żywności sądu. As the ministry became established, people increasingly revealed their concerns and deep hurts. Ponieważ posługa stała siedzibę, ludzie w coraz większym stopniu ujawniły swoje głębokie zaniepokojenie i boli. Volunteers make themselves available to listen, to show God's love and to pray for those who stop by. Wolontariuszy dostępne do słuchają siebie, aby pokazać miłość Boga i do modlitwy za tych, którzy przez zatrzymać. A designated 'Prayer Zone' provides privacy for people who request prayer or who want a quiet space for meditation. A jako "Modlitwa Strefa" zapewnia prywatność dla ludzi, którzy wniosek lub modlitwę, którzy chcą cichym miejscem na medytację.

Regular visitors, says the director, often tend to be "loners" or people on the social margins. Regularnych użytkowników, mówi reżyser, często wydają się być "loners" lub osób na marginesie społecznym. One woman who was nearly blind was drawn repeatedly to talk with volunteers, who kept encouraging her to develop a relationship with God. Jedna kobieta, która była prawie niewidomy została wielokrotnie rozmawiać z wolontariuszami, którzy pełnili ją zachęcanie do rozwijania relacji z Bogiem. Finally, the woman decided to take their advice and attend church. Wreszcie, kobieta podejmuje decyzję o ich porad i uczestniczyć w kościele. There she accepted Christ. Istnieje ona przyjęta Chrystusa. She returned to BCMM and told the director, "I want to help." Ona wróciła do BCMM i powiedział reżyser "Chcę pomóc". With newfound self-confidence, she greeted visitors with a smile and cheerfully kept the place neat. Z newfound pewności siebie, że użytkownicy witany z uśmiechem i cheerfully trzymane miejsce czyste. When the director tried to thank her, she replied, "No, thank you for helping me!" Kiedy reżyser próbował jej dziękuję, ona odpowiedziała: "Nie, dziękuję za pomoc mnie!" Soon afterwards, she told BCMM volunteers she was moving to Tennessee, where she planned to serve God as a "missionary," as they had done for her. Wkrótce potem, ona powiedziała BCMM ochotników była przejściem do Tennessee, gdzie planuje się służyć Bogu jako "misjonarz", gdyż uczynił dla niej.

[Adapted from Churches That Make a Difference, chapter 5]. [Dostosowane z Kościołami, które sprawiają, że różnica, rozdział 5].