Cookman United Methodist Church: Holistic Ministry in a Government-Funded Program Cookman Kościół Ewangelicko-Metodystyczny w RP: Holistic w Ministerstwie finansowany przez rząd program
After learning about Charitable Choice, Rev. Donna Jones decided to develop an explicitly Christian ministry for welfare recipients, which would address not only job readiness but the "spiritual issues that keep people from full empowerment." Po poznawania charytatywne Choice, Rev Donna Jones postanowił opracować wyraźnie chrześcijańską posługę dla dobrostanu odbiorców, która zwróciłaby uwagę nie tylko gotowość do pracy, lecz "duchowych problemów, które prowadzą ludzi z pełnego upodmiotowienia." The State of Pennsylvania shocked her tiny inner-city church, Cookman United Methodist Church, by awarding it a $150,000 welfare-to-work contract for Transitional Journey Ministries (TJM). Stan Pensylwania wstrząśnięty jej drobny wewnętrznej miasta kościół, Cookman Kościół Ewangelicko-Metodystyczny w RP, poprzez przyznanie jej opieki 150000 dolarów do umowy o pracę do ministerstwa Przepisy Journey (TJM).
The TJM handbook proclaims to participants, We want you healed in your Spirit, mind and body. W podręczniku TJM głosi uczestników, Chcemy uzdrowiona w Twoim Duch, umysł i ciało. We want you self confident and self assured. Chcemy, pewność siebie i własny rachunek zapewnione. We want you totally prepared for, and able to participate in the world of work. Chcemy całkowicie przygotowana, a możliwość uczestniczenia w świat pracy. We know with God's help and your determination, you will succeed. To achieve these goals, students are provided both job skills and spiritual resources. Wiemy, z Bożą pomocą i determinacji, będzie sukces. Aby osiągnąć te cele, studenci są przewidziane zarówno pracy umiejętności i zasobów duchowych. Students learn computer skills, study to pass their GED tests, and are matched with employment opportunities. Studenci uczą się umiejętności obsługi komputera, aby przejść badania ich GED testy, i są dopasowywane z możliwości zatrudnienia. The church's food and clothing closet are available to meet immediate needs. Kościół w żywność i odzież closet są dostępne dla zaspokojenia bieżących potrzeb. Classes on such topics as life skills, budgeting, and self-esteem develop confidence and work readiness, and address emotional barriers to progress. Ćwiczenia na takie tematy jak życie umiejętności, budżetowania i samoocena rozwijać zaufanie i gotowość do pracy, adres i emocjonalnych przeszkód dla postępu.
The program also includes several explicitly religious elements: weekly worship services, group and individual prayer, and a spiritual development class ("Sisters of Faith") which explains the gospel and invites students to make a faith commitment. Program zawiera również wiele elementów religijnych wyraźnie: tygodniowy kultu usług, indywidualne i grupowe modlitwy i duchowego rozwoju klasy ( "Siostry wiary"), która wyjaśnia Ewangelię i zachęca studentów do złożenia zobowiązania wiary. It is only the inner strength that comes from faith, Rev. Jones explains, "that is going to sustain them when the kid is sick, the boss is calling, they have to work overtime, and they have to take the third shift." To jest tylko wewnętrzna siła, która wynika z wiary, Rev Jones wyjaśnia, że będzie je utrzymać, kiedy dziecko jest chore, szef wzywa, oni do pracy w godzinach nadliczbowych, a oni do podjęcia trzeciej zmiany ". As required by the state, the spiritual components of the program are privately funded and optional-students may choose a non-religious educational activity instead. Zgodnie z wymogami przez państwo, duchowych elementów tego programu są finansowane prywatnie i opcjonalnych-studenci mogą wybierać nie religijnej działalności edukacyjnej. Students entering TJM sign waivers stating that they are aware of its Christ-centered nature and of their right to opt out of religious activities. Studenci wprowadzanych TJM podpisania zwolnień stwierdzające, że są świadomi jego Chrystusa w centrum natury i ich prawo do rezygnacji z działalności religijnej.
TJM also addresses spiritual and emotional needs in an informal, relational way. TJM również adresy duchowe i emocjonalne potrzeby w nieformalnym, relacyjnych. The handbook assures students: "If you have any special needs or problems and you need prayer, . . . If you need someone to talk to or you just need a hug, we are here and we want to help you." Podręcznik zapewnia studentom: "Jeśli masz jakieś szczególne potrzeby lub problemy i potrzeby modlitwy... Jeśli potrzebujesz kogoś do rozmowy lub po prostu potrzebujesz hug, jesteśmy tutaj i chcemy pomóc". Students note that TJM feels different than other programs where staff have demoralizing, condescending attitudes. Studenci TJM pamiętać, że czuje się inny niż inne programy, gdzie pracownicy mają demoralizing, przymusem postaw. At TJM, the availability and caring of staff, almost all of whom are Christians, are a key reason for students' openness to the religious message. Na TJM, dostępności i personelu opiekuńczego, prawie wszystkie z nich są chrześcijanami, są kluczowym powodem, dla studentów "otwartości do wiadomości religijnych.
TJM seeks to build up the women as whole persons, so that they are better equipped to overcome the multidimensional challenges they face. TJM ma na celu stworzenie kobiety jako całość osoby, tak że są lepiej przygotowani do pokonania wielowymiarowe wyzwania, przed jakimi stoją. "It's a joy to see people living life to its fullest," testifies Rev. Jones. "Jest to radość widzieć ludzi do życia pełnego," świadczy Rev Jones. "It's a joy to see people open up and become complete." "Jest to radość widzieć ludzi i otworzyć się zakończyć." Secular agencies can effectively provide goods and services to meet people's needs, she acknowledges. Agencje świeccy mogą skutecznie dostarczają towary i usługi w celu zaspokojenia potrzeb ludzi, ona przyznaje. People who do not know the Lord can become success stories of rehabilitation or financial independence. Ludzie którzy nie znają Pana może stać się sukcesów w rehabilitacji i niezależność finansową. But when God takes hold of someone's life, a new seed of shalom is planted. Ale kiedy Bóg zabiera posiadania kogoś życia, nowego materiału siewnego Shalom jest obsadzone. Rev. Jones explains, "Someone who's been impacted by holistic ministry is able to go back and be a righteous citizen of our country." Rev Jones wyjaśnia, "Someone's been którzy wpływ na całościowe ministerstwo jest w stanie wrócić i być sprawiedliwy obywatel naszego kraju".
Shawna (not her real name) came to TJM with ten children, a eighteen-year history of substance abuse, and a fourth grade education. Shawna (nie jej prawdziwe imię) przyszedł do TJM z dziesięciorga dzieci, osiemnaście lat historii nadużywania substancji, a czwarty stopień edukacji. Her life was in turmoil, and the five-year limit on her welfare clock was ticking. Jej życie było w zamęcie i pięcioletniego limitu na jej dobrostan zegar został zaznaczenie. The program's therapist helped her set goals and develop an action plan, but Shawna was simply unable to cope. Programu terapeuta pomógł jej ustalone cele i opracować plan działania, Shawna, ale po prostu nie są w stanie sprostać. She became suicidal. Ona stała samobójczy. The therapist asked Shawna if she wanted to meet with Pastor Jones (whose salary is wholly paid by the church) for spiritual counseling. W Shawna terapeuta zapytał czy chciałaby się spotkać Pastor Jones (których wynagrodzenie jest wypłacane w całości przez kościół) doradztwo duchowe. In Rev. Jones's office, Shawna reaffirmed her faith in Christ, and from that point started attending services at Cookman. W Rev Jones biura, Shawna potwierdził swoją wiarę w Chrystusa, i od tego miejsca zaczęła uczestniczyć w Cookman usług. Eventually she graduated from TJM with a job. Ostatecznie ukończyła TJM z pracy. To mark the start of her new life, Shawna was baptized at Cookman along with three other students from her TJM class. Aby znak rozpoczęcia nowego życia, Shawna został ochrzczony w Cookman wraz z trzema innymi studentami z jej TJM klasy.
TJM has succeeded in helping many people like Shawna achieve both financial and spiritual liberty. TJM udało się pomóc wielu ludziom takim jak Shawna osiągnięcia zarówno finansowej i duchowej wolności. If it were not for their autonomy under Charitable Choice to follow a holistic approach, Rev. Jones doubts their efforts would be as worthwhile. Gdyby nie ich autonomii w ramach charytatywne wyboru następujące holistycznego podejścia, Rev Jones wątpliwości ich wysiłków będzie jak warto. "Before, I never considered federal money because I felt it meant we couldn't maintain our religious integrity," she explains. "Przed, nigdy nie uznane za pieniądze federalne, ponieważ czułem go oznaczało, że nie mógł utrzymać integralność naszej religijnych," wyjaśnia. "The gospel is liberating, and we're dealing with people who need to experience that freedom and hope." "Ewangelia jest wyzwolenie, i mamy do czynienia z ludźmi, którzy potrzebują do tego doświadczenia wolności i nadziei."
For more on TJM, see Jill Witmer Sinha, "Cookman United Methodist Church and Transitional Journey: A Case Study in Charitable Choice" (Washington, DC: Center for Public Justice, August 2000). Aby uzyskać więcej informacji o TJM, patrz Jill Witmer Sinha, "Cookman Kościół Ewangelicko-Metodystyczny w RP i przejściowe Journey: A Case Study w charytatywne Choice" (Waszyngton, DC: Center for Public Sprawiedliwości, sierpień 2000).
[chap. 5, pp. 5, pp. 117-118]