Central Baptist Church: Opening the Doors of the Church to the Homeless Central Baptist Church: Åpne Dører av kirken for hjemløse
In the early 1990s, teenagers broke into Central Baptist Church and used the gas stove for heat. I begynnelsen av 1990-tallet, tenåringer blakk i Central Baptist Church og brukt gass ovn for varmen. That Sunday, during the Celebrations/Prayer Concerns time, a member of Central Baptist expressed concern about the security of the building. At søndag, under fest / Bønn om tid, et medlem av Central Baptist uttrykt bekymring for sikkerheten til bygningen. The following Sunday, a young woman went to the microphone to share her belief that the congregation was not responding in a godly way to the problem. Følgende søndag, en ung kvinne gikk til mikrofonen for å dele sin tro på at menigheten ble ikke svare på en from måte å problemet. As a result, the church began to assess the needs of its community, and in the process discovered the Main Line Interfaith Hospitality Network (IHN). Som et resultat av kirken begynte å vurdere behovene til sine samfunn, og i den prosessen oppdaget Main Line Tverreligiøs Hospitality Network (IHN). Central Baptist realized that they could make more of a difference by joining this consortium than by working alone. Central Baptist innså at de kunne gjøre mer av en forskjell ved å bli med i dette konsortiet enn ved å arbeide alene.
This is why the third arm of Bethel Temple's mission statement, following discipling our members and evangelizing our community, is revitalizing our neighborhood in the name of Jesus Christ. Dette er grunnen til at den tredje armen av Bethel Temple oppdrag uttalelse, følgende discipling våre medlemmer og evangelizing vårt samfunn, er revitalizing vårt nabolag i navnet av Jesus Kristus. Ministries of revitalization give community residents hope: "Somebody cares, and I can be part of the solution." Ministries av revitalisering gi samfunnet innbyggere håp: "Somebody venninne, og jeg kan være en del av løsningen." By pouring love, time, skills and resources into the community, ministry staff at Bethel Temple not only meet pressing needs but give people a new vision for their future, breaking the cycle of despair. Ved å strømme kjærlighet, tid, kompetanse og ressurser i samfunnet, departement ansatte ved Bethel Temple ikke bare møte presserende behov, men gi folk en ny visjon for fremtiden, å bryte syklusen av fortvilelse.
One important way that Bethel seeks to stop the cycle is through extensive youth outreach. En viktig måte at Bethel søker å stoppe syklusen er gjennom omfattende ungdom oppsøkende virksomhet. "We're not an entertainment ministry," says Rev. Van Dyke. "Vi er ikke et underholdning departement, sier Åp Van Dyke. "We've gotta be about something different." "Vi må være om noe annet." The difference at Bethel is that youth are challenged on many levels, based on a solid foundation of mentoring relationships with caring adults. Forskjellen på Bethel er at ungdom blir utfordret på mange nivåer, basert på et solid fundament for å veilede relasjoner med omsorg voksne. Rev. Van Dyke talks about the various forms that this takes: Åp Van Dyke snakker om ulike former som denne tar:
IHN is a national organization (with affiliates overseas as well), all based on the same pattern. IHN er en nasjonal organisasjon (med filialer i utlandet så vel), alle basert på samme mønster. A group of "hosting congregations" provides shelter to several homeless families (screened for drug, alcohol, or mental problems) for one-week stays on a rotating basis. En gruppe av "fiendtlig menigheter" gir ly til flere hjemløse familier (vist for narkotika, alkohol, eller psykiske problemer) for en ukes opphold på en roterende basis. "Supporting congregations" assigned to each host church serve meals to the families at the host church and help in other ways, such as with donations of clothing or school supplies. "Hjelper menigheter" tilordnes til hver vert kirke serverer måltider til familier på verten kirke og hjelpe på andre måter, for eksempel med donasjoner av klær eller skole forsyninger. The program transports guests during the day to work, job training, or school. Programmet transporterer gjester i løpet av dagen til å arbeide, jobb og opplæring, eller skolen. Each participating church contributes money for the salaries of an executive director and a van driver. Hver deltakende kirken bidrar med penger til lønn av en administrerende direktør og en van-driver.
As Central Baptist's IHN coordinator organizes the 25-30 volunteers needed for the week that the homeless persons stay in their fellowship hall. Som Central Baptist's IHN koordinator organiserer 25-30 frivillige som trengs for uken som hjemløse personer opphold i fellesskap hall. Most are from Central, but some are recruited from other churches. De fleste er fra Central, men noen er rekruttert fra andre kirkesamfunn. Some volunteers work behind the scenes, setting up partitions for the temporary bedrooms or doing laundry; others spend time visiting with the guests in the evenings, eating meals together and helping kids with homework; others spend the night with the guests. Noen frivillige arbeidet bak kulissene, sette opp partisjonene for den midlertidige soverom eller gjøre laundry; andre bruke tid gå med gjester på kveldene, spise måltider sammen og hjelper barna med lekser, andre tilbringer natten med gjestene. [Jennifer] delegates and supervises the volunteers, plans the meal schedule with the supporting churches, handles problems during the week, and writes thank-you notes afterwards. [Jennifer] delegater og tilsynsansvar for de frivillige, planer den måltid planlegge med støtte kirker, håndterer problemer i løpet av uken, og skriver Takk notater etterpå. Central's IHN weeks are exhausting for her, but she finds her involvement rewarding. Central's IHN uker er bruker opp til henne, men hun finner sitt engasjement givende. "I cannot emphasize enough the good feeling that comes from working with the IHN. Getting to know the guests ... that's how you make a difference." "Jeg kan ikke understreke nok den gode følelsen som kommer fra å arbeide med IHN. Getting to know gjestene ... det er hvordan du gjør en forskjell." Her commitment takes strength from "the biblical mandate ... to take care of others as Jesus taught us to do," and from her gratitude for the way God has blessed her own family. Hennes engasjement tar styrke fra "bibelsk mandat ... å ta vare på andre som Jesus lærte oss å gjøre", og fra hennes takknemlighet for den måten Gud har velsignet sin egen familie. "I'm just human hands for a program that is God's," the coordinator says. "Jeg er bare menneskelig hendene til et program som er Gud," sier koordinator.
IHN illustrates the way that inter-faith partnerships often restrict the possibility of evangelism. IHN illustrerer den måten at inter-tro partnerskap ofte begrense muligheten for Evangeliet. Because IHN is an interfaith program, involving synagogues as well as churches, it has a spiritual character without being explicitly Christian. Fordi IHN er en interreligiøse program, som involverer synagogues samt kirker, den har en åndelig karakter uten å være eksplisitt kristen. Guests are invited to attend services at the host congregation, volunteers lead a prayer before meals, and parenting classes include discussions of faith and values. Gjester er invitert til å delta tjenester på verten menighet, frivillige lede en bønn før måltider, og foreldre klasser inkluderer diskusjoner om tro og verdier. Some of the volunteers from supporting churches look for opportunities to share their faith informally as they visit with the guests. Noen av de frivillige fra støtte kirker ser etter muligheter til å dele sin tro uformelt som de besøker med gjestene. However, as a host church, Central does not engage in overt evangelism. Men som vert kirke, Sentral ikke engasjere seg i åpen Evangelisme. Instead, says the coordinator, "We show our faith in God through our kindness." I stedet, sier koordinator, "Vi viser vår tro på Gud gjennom våre kindness. She talks with guests about the role that faith has played in her own life - for example, how when she is stressed she gives her burdens to God in prayer. Hun snakker med gjester om rollen som troen har spilt i hennes eget liv - for eksempel hvordan når hun er stresset hun gir henne byrder for Gud i bønn. She notes that some of the guests already have a deep faith, and once guests initiated their own Bible study. Hun bemerker at noen av gjestene allerede har en dyp tro, og når gjestene er igangsatt egne Bibelen studien.
Peter (not his real name) and his family are among the guests for whom IHN has made a difference. Peter (ikke hans virkelige navn) og hans familie er blant gjestene for hvem IHN har gjort en forskjell. The family had been evicted from their apartment after their fourth child was born, because the owner said their family was too large. Familien hadde vært KASTES UT fra sin leilighet etter sitt fjerde barnet var født, fordi eieren sa familien ble for stor. They had been living in IHN shelters for almost three months. De hadde vært bosatt i IHN shelters for nesten tre måneder. Peter worked a second job as the IHN van driver during the day, in addition to his night job as a security guard. Peter jobbet en ny jobb som IHN van driver i løpet av dagen, i tillegg til hans natt jobb som en sikkerhets vakt. His wife worked all day for a supermarket. Hans kone jobbet hele dagen på et supermarked. Finally, they saved up enough to move into a four bedroom house. Til slutt, de er lagret opp nok til å flytte inn i en fire-roms hus. "I couldn't save enough money to get another place if the churches weren't here to help me," Peter said. "Jeg kunne ikke spare nok penger til å få et annet sted hvis kirkene var ikke her for å hjelpe meg," sa Peter. Without IHN, they might have ended up paying daily to stay in a hotel. Uten IHN, de kunne ha endt opp med å betale daglig for å holde på et hotell. "I was glad to go to congregations, because they care for you. They help people help themselves." "Jeg var glad for å gå til menigheter, fordi de omsorg for deg. De hjelper folk hjelpe seg selv."