Tenth Memorial Baptist Church: Effective Ministry Partnerships Dešimties memorialinis Krikštytojo bažnyčia: veiksmingas partnerystes ministerija
"Whenever you partner with anybody, make sure that their mission and their objective complement yours, so that you don't get absorbed or side-tracked by what somebody else wants to do," advises Rev. Bill Moore. "Kiekvieną kartą, kai partneris su niekuo, įsitikinkite, kad jų misija ir į jų tikslą papildyti jūsų, todėl nereikia gauti įsisavintos arba šalutiniai stebėti, ką kažkas nori padaryti," pataria Rev Bill Moore. This is particularly essential when churches undertake to collaborate with government. Tai ypač svarbu tada, kai bažnyčių įsipareigoja bendradarbiauti su vyriausybe.
Guided by a strong ministry vision, Tenth Memorial Baptist Church has been navigating public-private partnerships for the rebuilding of the church's inner city community. Vadovaudamasis stipri ministerio vizija, dešimties memorialinis Krikštytojo bažnyčia buvo pereinama viešojo ir privataus sektoriaus partnerystes, skirtas atstatyti bažnyčios Vidinėje miesto bendruomenei. In accord with Rev. Moore's belief that "the church is to be a change agent," Tenth Memorial has provided leadership for several extensive community development projects with the support of government funds. Į sutarimu su red Moore įsitikinimą, kad "bažnyčia turi būti pakeisti agentas," Dešimties memorialinis pateikė keturi keletą išsamių bendruomenės plėtros projektus, remiant valdžios sektoriaus lėšos. "Members of congregations are tax payers, and so we have fashioned a way to leverage those dollars." "Nariai iš parapijiečių, yra mokesčių mokėtojai, ir todėl mes turime figūrą taip, kad svertų šių dolerių". says Rev. Moore. sako Rev Moore. "Churches should not be intimidated to do that." "Bažnyčios neturėtų būti įbaugintas, kaip tai padaryti."
The first major project was Moore Manor, a 60-unit apartment building for low-income seniors, down the street from the church. Pirmasis didelis projektas buvo Moore dvaras, 60-vienetą daugiabučiame name mažas pajamas senjorai, į gatvę iš bažnyčios. In order to work with the federal government on this initiative, the church created the 10th Memorial Non-Profit Development Corporation. Norint dirbti su federalinės vyriausybės dėl šios iniciatyvos, kad bažnyčia sukūrė 10th memorialinis Nekomercinės plėtros korporacija. When the church decided to tackle the problem of deteriorating housing in its neighborhood, taking advantage of Empowerment Zone funds, it launched a second nonprofit as the administrative conduit for a construction and first-time home buyers program. Kai bažnyčia nusprendė išspręsti problemą dėl blogėja būsto ir jo apylinkės, Įgydamos Įgaliojimo Zona lėšos, kurias ji pradėjo antrąjį nekomercinis kaip administracinės vykdant statybos ir pirmą kartą namo pirkėjai programa. This nonprofit, Master Street 2000, represents "a marriage between 10th Memorial Non-Profit Development Corporation and the City of Philadelphia," with the motto: "Building our future." Tai nekomercinis, magistro Gatvė 2000, pristato "divorces tarp 10th memorialinis Nekomercinės plėtros korporacija ir miesto Filadelfija" su šūkiu: "Kuriant mūsų bendrą ateitį.
Though not explicitly religious, the nonprofits are linked to the church through their leadership. Nors ir nėra aiškiai religinių, kad ne pelno organizacijos yra susijusios su Bažnyčia per savo vadovybę. Rev. Moore serves as president of both nonprofits, and the majority of both boards are members of Tenth Memorial. Rev Moore tarnauja kaip prezidentas, tiek ne pelno organizacijos, ir dauguma iš abiejų lentų yra nariai dešimties Memorial ". By constitution, the chairs of Tenth's trustee and deacon boards, the church treasurer, and the pastor all have to be nonprofit board members as well. Pagal konstituciją, kėdės iš dešimties savo patikėtiniu ir diaconus lentos, bažnyčios iždininkas, ir pastor visi turi būti nesiekianti pelno valdybos nariams, taip pat. Both boards also include community representatives, such as a minister from another local church. Abi plokštės taip pat apima bendruomenės atstovai, tokie kaip ministrą iš kitos vietos bažnyčios.
While the involvement of secular partners limits explicit evangelism in the community development projects, the church proclaims the gospel to the neighborhood through other ministries, such as their SWAT (Saints With A Testimony) teams. Nors dalyvavimas pasaulietinė partneriai aiškių ribų evaņģēlismu į bendruomenės plėtros projektus, bažnyčia skelbia, Evangelium apylinkės pasitelkiant kitas ministerijas, pavyzdžiui, jų Swat (Šventųjų With A liudijimas) komandos. Rev. Moore contends, "People need to hear the Good News, but they also need to see it." Rev Moore tvirtina, "Žmonės turi išgirsti ir Geroji Naujiena, tačiau jie taip pat reikia jį pamatyti." A row of ten new homes across the street from the church, their neat yards contrasting with the crumbling housing stock all around, indeed provides visible testimony to God's love in action. A eilutė iš dešimties naujų namų per gatvę nuo bažnyčios, jų tvarkingas kiemai, kontrastuojančios su griūtis būsto fondo visus aplink, iš tiesų numatoma, matomas liudija Dievo meilę į veiksmą.
Another example of church-state collaboration is the church's "adoption" of a nearby public school. Kitas pavyzdys Bažnyčios ir valstybės bendradarbiavimas yra bažnyčios "įvaikinimo tikslais" yra netoli valstybinės mokyklos. To celebrate the adoption of Vaux Middle School in the early 1990s, Tenth Memorial held a special worship service and invited the teachers and some of the students over for a meal. Norėdami pažymėti priimant Vaux vidurinė mokykla 1990 m. pradžioje, dešimties Memorial "surengė specialų garbinimo ceremonijos ir pakvietė mokytojus ir kai kurie mokiniai perkeliami į valgį. The church helped out at first in small ways - transporting students to the health clinic and to chess tournaments, providing funds for graduation gowns. Bažnyčia padėjo iš pirmojo į mažas būdų - veža studentus su sveikatos klinika ir šachmatų turnyrų, kuris suteikė lėšas gradacijos chalatus. When the heat went out in the school, the church opened its classrooms and fellowship hall. Kai šiluma išėjo į mokyklą, bažnyčią atvėrė savo kabinetus, ir stipendijų salėje.
Then the principal of Vaux Middle School called the church to see if they could do anything about the increasing problem of crime and violence among students before and after school. Tada principal des Vaux vidurinė mokykla vadinama bažnyčia, siekiant patikrinti, ar jos galėjo padaryti viską apie didėjančią problemą nusikalstamumu bei smurtu, paplitimo studentų tarpe laipsnį prieš ir po pamokų. Fights and thefts had become common. Kova ir vagystės tapo įprastas. Tenth responded by designing the Safe Corridors program, which posted volunteers in orange shirts and hats carrying walkie-talkies on every other corner along the main walking routes to the school. Dešimties atsakė projektuojant saugaus transporto koridorių programą, kuri skelbiama savanorių, oranžinė marškiniai ir galvos apdangalus, vežančių nešiojamieji pokalbių siųs-tuvai-ant kiekvieno kampo kitas palei pagrindinius pėsčiųjų takus iki mokyklos. The success of the program caught the attention of President Clinton, who talked about Safe Corridors at the signing of the Brady Bill. Sėkmingai vykdoma programa sudomino Prezidentas Klintonas, kuris kalbėjo apie saugaus transporto koridorių tuo pasirašymo, Brady Billas. Eventually, Safe Corridors so cut down on violence that the church decided it was no longer needed. Galų gale, saugaus transporto koridorių taip sumažinti smurto, kad bažnyčia nusprendė, kad nebereikia. As an outgrowth of the success of this collaboration, Tenth Memorial's pastor, Rev. Bill Moore, joined the board of the school's Family Life Center, which addresses parenting skills and other family issues. Kadangi išaugo iš sėkmę šiam bendradarbiavimui, dešimties memorialinis pastoriaus, Rev Bill Moore, įstojusių į laivą iš mokyklos Šeimos gyvenimas centras, kuriame sprendžiamos vaikų auklėjimo įgūdžius ir kitas šeimos problemas.
Tenth Memorial broadened the circle of collaboration by hosting a gathering on education with participation from parents and educators from local private and public schools, including Vaux. Dešimties Memorial "išplėtė ratą bendradarbiaujant kartu hostingas susirinks apie švietimą, kuriuose dalyvavo tėvai ir mokytojai iš vietos privataus ir viešojo mokyklų, įskaitant Vaux. The group discussed common interests and concerns, with the goal of exploring new ways to work together in improving educational services and advocating for more resources. Grupė aptarti bendrų interesų ir rūpesčių, kurių tikslas buvo ištirti naujus būdus, kaip dirbti kartu siekiant gerinti švietimo paslaugų, ir pasisako už daugiau išteklių.
[chap. [vadovas. 11, pp. 11, pp. 236, 241-42] 236, 241-42]