PERSONAL TRANSFORMATION FOR MISSION Asmens transformavimo misija
The goal of the churchs holistic outreach is the transformation of persons, Tikslas bažnyčios holistinio propagandinių yra transformuoti asmenys,
communities, and society for the glory of God. bendruomenių, ir visuomenės Ačiū Dievui. For God to work through us in this mission Dėl Dievo darbas mums šią misiją
requires that we first, and continually, allow Him to transform us. reikalauja, kad mes pirmieji, ir nuolat, leisti jam transformuoti mus. Each church member Kiekvienas bažnyčios narys
comes to holistic ministry from a different starting point, but we all need to grow up in every atvykęs į visaapimantį ministerijoje iš kitos išeities tašku, bet mes visi turime "įaugti į kiekvieną
way into him who is the head, into Christ ( Eph. 4:15 ). būdu į jį, kuris yra galva, į Christi "(Eph. 4:15). Some Christians need to be Kai kurie krikščionys reikia
transformed in order to venture out from self-centered comfort zones. transformuojamos, kad būtų galima išeiti į lauką iš Egocentrisks komforto zonos. Others discover a Kita atrasti
need for transformation of their prejudice or hard-heartedness. būtinybę pertvarkyti savo pažeistas ar kieta rūpesčių. Others seek to change from Kita siekiama pakeisti iš
being mere activists to become ambassadors of the Good News. yra vien tik aktyvistus tapti ambasadoriais ir Geroji Naujiena. Whatever our need, the Nepriklausomai nuo mūsų reikia, kad
transforming Spirit of Christ takes root in our lives through the practice of personal and transformuojant Spiritus Christi įsišaknija mūsų gyvenime per praktika, asmeninių ir
corporate spiritual disciplines. Juridiniams dvasinės disciplinos. Here we highlight three spiritual disciplines: prayer, Bible Čia mes pabrėžiami trys dvasinės disciplinos: malda, Biblija
study, and meditation. studijuoti, ir meditacijos.
Prayer Malda
Prayer changes things as the popular saying goes, but it also changes the pray-er. "Malda dalykai", kaip sakoma, kad populiarus, tačiau ji taip pat pasikeičia melstis-er.
Prayer puts us on the potters wheel, so that we are empowered to carry out the good for Maldos verčia mus apie puodžiaus rato, todėl, kad mes esame įgalioti atlikti, kad gerai
which we pray. kuris girdi. As we beg that Gods will to be done on earth as it is in heaven, we present Kaip mes elgetauti, kad Dievo valia, kad būtų atlikti žemėje kaip ir danguje, mes pristatome
ourselves to God to do it. save su Dievu tai padaryti. Prayer strengthens resolve in the face of discouragement and Malda stiprina išspręsti iš pirmo žvilgsnio nusiminimą ir
danger, nurtures the trust and patience to wait on Gods timing, and knits Christian hearts pavojus, puoselėtų pasitikėjimo ir kantrybės laukti iš Dievo laiko, ir knits krikščionių širdyse
together in unity of purpose. kartu vienovės tikslus. The prayer of repentance and intercession is particularly Malda atgailos ir užtarimo yra ypač
powerful in combination with fasting, as the stories of Daniel and Nehemiah demonstrate. galingas kartu su vartojimu nevalgius, kaip istorijų Daniel ir Nehemija įrodyti.
Prayer also transforms our vision of the world, helping us keep a godly perspective Malda taip pat "paverčia mūsų pasaulio matymą," padėti mums išsaugoti iš Dievo perspektyvos
on our work in the world. apie mūsų darbą ir visame pasaulyje. Henri Nouwen wrote beautifully in The Way of the Heart about the Henri Nouwen parašė gražiai į Kelias Heart apie
critical need for social activists to engage in the discipline of prayer: būtinybę socialiniams aktyvistus įsitraukti į drausmės malda:
As long as ministry only means that we worry a lot about people and their problems; Kol ministerijoje tik reiškia, kad mes nerimauti daug apie žmones ir jų problemas;
as long as it means an endless number of activities which we can hardly coordinate, kol tai reiškia begalinis skaičių veiklos užduočių, kurios mes vargu ar galime derinti,
we are still very much dependent on our own narrow and anxious heart. esame dar labai daug priklauso nuo mūsų pačių siauras ir nerimas širdies. But when Bet kai
our worries are led to the heart of God and there become prayer, then ministry and mūsų rūpesčiai yra atvedė į širdį Dievo ir ten tampa malda, tada ministerijai ir
prayer become two manifestations of the same all-embracing love of God. malda tampa dviejų pasireiškimas tos pačios visa apimantį Dievo meilės.
Bible Study Biblijos studijavimas
Another transforming spiritual discipline is the study of Scripture. Kitas transformavimas dvasinės disciplinos tyrimo Scripturae. The word of God, Dievo žodis,
powerful and active, is given that the Christian may be complete, thoroughly equipped "Galingas ir aktyvus", tai atsižvelgiant į tai, kad krikščionių ", gali būti visiškas, gerai įrengta
for every good work ( 2 Tim. 3:16 ). už kiekvieną gerą darbą "(2 Tim. 3,16). Scripture provides a necessary corrective to the Scriptura numato reikiamų korekcinių prie
cultures distorted views of money and power. kultūros iškreiptas nuomonėmis dėl pinigų ir galios. Ron collected all the passages of the Bible Ron renkami visi pravažiuoja apie Bibliją
pertaining to hunger, justice, and poverty in the book For They Shall Be Fed. susijusius su badu, teisingumas, ir skurdas Europos book Jie turi būti maitinami. It is two Ji yra dviejų
hundred pages long! šimtus puslapių ilgio! If more evangelicals were as diligent about reading and obeying the Jei daugiau evangelicals buvo kaip darbštus apie skaitymą ir paklūstantis
whole Bible as they were about revering its authority, their ministry priorities would be visos Biblijos, kaip jie buvo apie Garbinimas jos institucijos, jų ministerio prioritetai būtų
radically revised. radikaliai persvarstyti.
Meditation Meditacija
Scripture repeatedly calls us to meditate on Gods actions (eg, Ps. 64:9 ). Litterae pakartotinai ragina mus medituoti dėl Dievo veiksmus (pvz., Ps. 64:9). The Šis
biblical record of Gods salvation history, and our personal and congregational histories of biblinės įrašas Dievo išganymo istorija, ir mūsų asmeninio ir congregational istorijas
Gods presence, inspire faith in Gods faithfulness. Dievo buvimą, įkvėpti tikėjimo Dei tikintiesiems. As we reflect on what God has done Kaip mes pamąstyti apie tai, ką Dievas padarė
throughout history and in our own lives, we can sense more clearly where God is leading visą istoriją ir į mūsų pačių gyvenimą, mes galime prasme, aiškiau, kur Dievas yra pirmaujanti
us in the present. mus šiuo metu. Meditation cultivates an attitude of hopeful expectancy for ministry, Meditacija augina požiūrį į viltingas Lūkesčiai dėl ministerio,
because we can trust God to continue working in and through us in a way that is consistent todėl, kad mes galime pasitikėti Dievu ir toliau dirba, ir per mus tokiu būdu, kuris būtų nuoseklus
with his actions and character in the past. su jo veikla ir pobūdis buvo praeityje. Introspection and outreach should be Savistaba ir informavimo veikla turėtų būti
complementary. papildo viena kitą. Richard Foster (inspired by Karl Barth) suggests combining reflection on Richard Foster (įkvėpė Karl Barth) siūlo, derinant svarstymų apie
Gods actions with exercises in awareness of the community and the global situation: This Dievo veiksmai su pratybų patirties, informuotumas apie bendruomenę ir į padėtį visame pasaulyje: "Tai
form of meditation is best accomplished with the Bible in one hand and the newspaper in forma, meditacija yra geriausia su Biblija vienoje rankoje, o laikraštis
the other! Many find a spiritual journal a helpful tool in recording their reflections. kitos! "Daugelis rasti dvasinę žurnalas yra naudinga priemonė, filmuoti savo svarstymus.
These spiritual disciplines take time. Šios dvasinės disciplinos prireiks laiko. We must allow sufficient time for the work of Mes turime pakankamai laiko darbui
transformation in our lives, just as we must be patient with the slow but steady growth of transformavimo į mūsų gyvenimus, lygiai taip pat kaip mes, pacientą turi būti, kad lėtas, bet pastovus augimas
the fruits of our holistic ministry. vaisių mūsų holistinio ministerijoje. But if we do not invest time in our spiritual development, Bet jei mes neinvestuosime kartą mūsų dvasinio vystymosi,
we will find our busy-ness becoming a waste of time. Mes surasti mūsų užimtas-gumas tampa atliekomis dėl laiko. Mary Thiessen writes in God So Marija Thiessena rašo Dievo Taigi
Loves the City: Awareness of the deep inner work of the Spirit is difficult when running from Loves Miestas: Žinojimas, kad giliai vidinis darbą iš Dvasios, yra sunku, kai veikia nuo
job to project, from program to crisis, from family to neighborhood. darbas su projektu, iš programos į krizę, iš šeimos į apylinkės. When we Kai mes
no longer enjoy Gods intimate presence in our souls, we merely tend to nebegali mėgautis Dievo intymus buvimas mūsų sielos, mes paprasčiausiai linkę
respond to others wounds with cold action. reaguoti į kitų žmonių žaizdų su šalto veiksmų. . . . How we need the Spirits Kaip mums reikia dvasios
life-giving breath to blow through the dryness of our souls! gaivinantis burnos išsprogdinti per sausėja mūsų sielas! "
Adapted from Ronald J. Sider, Philip N. Olson and Heidi Rolland Unruh, Churches That Make a Difference: Reaching Suderinta nuo Ronald J. Sider, "Philip n. Olsonas ir heidi Rolland Unruh, bažnyčių, kad daryti skirtumą: atėjus
Your Community with Good News and Good Works, chapter 6. Jūsų Bendrijos su Geroji Naujiena ir gerus darbus, 6 skyriuje. Used by permission of Baker Books, a division of Baker Naudojamas leidus Kepimo Knygos, divizijos Baker
Book House Company, copyright (c) 2002. Knygų namai Įmonės, copyright (c) 2002.