Holistic Ministry Celebration ServiceHolistinis ministerija garsinimas tarnyba
Purpose: To organize and lead a worship service that celebrates God's (past, present and future) work in and through your church in holistic ministry, and rallies the congregation's support for your new ministry direction.Tikslas: organizuoti ir vesti garbinimo ceremonijos, kad švenčia Dei (praeitis, dabartis ir ateitis) dirba ir per savo bažnyčią, holistinis ministerio, ir mitingus susirinkusieji paramą naujajai savo ministerio kryptimi.
Why: Worship is the soul of mission.Kam: Cultu est anima misija.Our Father seeks followers whose practical acts of service are an expression of their worship in spirit and truth ( John 4:23 ). Mūsų Tėvas ieško pasekėjų, kurių praktinė aktų paslauga yra išraiška jų maldos dvasia ir tiesa (Jn 4:23).Taking time out to focus your minds and hearts on worship will help to keep the challenges and busy-ness of the ministry project in eternal perspective. Atsižvelgdama laiko sutelkti savo protus ir širdis dėl maldos padės išlaikyti iššūkiai ir užimtas-gramos ministerijai projekto amžina perspektyva.A service that celebrates mission is a form of witness, to your congregation as well as to the community. Paslauga, kad šiandien švenčia savo misiją, yra tam tikros formos liudytojas, į savo tautą, taip pat į bendruomenę.To God be the praise and the glory! Kad Dievas yra girti ir Ačiū!
What: Plan a worship service a regular Sunday morning service or a special evening service that can lead people to get excited about ministry and to give God the glory.Kas: Suplanuokite maldos paslaugą - reguliarų sekmadienio rytą paslaugą arba specialų vakarą paslauga - tai, kad gali sukelti žmonėms, norėdami gauti ministerii sužavėti ir suteikti gloriae Dei.A good time to do this is after you have taken specific steps toward launching or revitalizing a new mission project. Geras laikas tai padaryti po to, kai ėmėsi konkrečių žingsnių link nuleidimo ar atgaivinant naują misiją projekte.
Your celebration service will reflect your church's unique traditions and style. Jūsų švęsti paslauga bus atspindėti jūsų bažnyčios tradicijas ir stilių.In general, your service could include: Apskritai, jūsų paslaugos galėtų būti:
Lots of joyful, exuberant singing. Daug džiaugsmingas, vešlus putos.
Stories: Reflections from people on the Ministry Vision Team, testimonies from church members or guests who have experienced God's love through holistic ministry, tales of heroes and heroines of mission in your church heritage. Istorijos: atspindžiai nuo žmonių reikalų ministerijos vizija komanda, liudytojų parodymai nuo bažnyčios nariai arba svečiai, kurie patyrė Dievo meilę per holistinio ministerijoje, pasakos herojai ir heroino į misiją savo bažnyčios paveldą.
A short sermon or devotional not to exhort or instruct people about mission, but to exalt and celebrate God's saving nature and works of faithfulness.Trumpas pamokymas ar maldų - ne ragins arba pavesti žmones apie misiją, bet aukština ir švęsti Dievo taupymo pobūdį ir darbų tikslingumą.
A summary of the church's progress toward discerning its calling to be salt and light in the community, or an overview of new ventures in holistic ministry. Faktų santrauka bažnyčios pažangos atidesni savo pašaukimo, pagal kurį būtų druska ir šviesa į bendruomenę, ar apžvelgti naujų įmonių steigimui holistinio ministerijoje.This may be the time for officially unveiling a new vision statement, announcing a new ministry program, introducing ministry staff, or corporately affirming the church's dedication to holistic mission. Tai gali būti tuo metu oficialiai odsłonięcia naujos vizijos pareiškimas, paskelbdama naują ministerijų programą, nustatančią ministerijų darbuotojų, arba kolektyviškai patvirtinate, bažnyčios dedikacija holistinio misija.
Scriptures on faith, hope and love rejoicing in the power and presence of God in the midst of our brokenness and pain. Raštas dėl tikėjimo, vilties ir meilės - linksmybė į valdžią ir buvimą Dievo ir tarp mūsų brokenness ir skausmas.
A time of prayer for the community and the ongoing fruit of the church's outreach, and special dedication or anointing for ministry leaders. Laikoma, maldos, kad bendruomenė ir toliau vaisių ir bažnyčios propaganda, ir speciali dedikacija arba unctio dėl ministerijų vadovai.
Consider inviting a guest to speak, particularly along the lines of a "Way to go!" Apsvarstykite galimybę kviesti svečio kalbėti, ypač palei linijas iš "Way to go!"pep talk. žvali nuotaika pakalbėti.(It often feels more natural for an outsider than church staff to give the church a pat on the back.) (Ji dažnai jaučiasi daugiau Savrupnieks gamtinių už, nei bažnyčia darbuotojams suteikti bažnyčia yra net ant nugaros.)
Special recognition of active external ministry volunteers within the congregation or members who have consistently displayed an incarnational salt-and-light lifestyle. Specialusis pripažinimas aktyviai išorinei ministerio savanoriai per susirinkimas arba nariai, kurie pastoviai rodomi yra incarnational druskos ir šviesos gyvensena.
Optional: a special offering to support a holistic ministry venture (either a program of your own, or a local ministry partnership). Neprivaloma: specialus pasiūlymas remti holistinį ministerio įmonės (arba programa, iš savo ar vietinio ministerio partnerystė).
A reception afterwards, with snacks (what's a party without food?), and possibly a resource table and displays related to your church's ministry and other agencies serving the community and world. A priimamasis po to, su užkandžiais (tai, kas šaliai be maisto?), Ir galbūt išteklių lentelėje ir rodo, susijusių su jūsų bažnyčios ministerijos ir kitų žinybų, tarnaujantis bendruomenei ir pasaulis.
Reflecting the church's calling to be salt and light, consider ways to make your celebration service inclusive and invitational:Atspindintis, bažnyčios pašaukimą būti druska ir šviesa, apsvarstyti būdus, kaip padaryti jūsų paslaugos celebratio imtinai ir Invitational:
Let kids know that they too can be agents of Christ's mission! Tegul vaikai žino, kad jie irgi gali būti agentai Kristaus misija!Include a kid-friendly song, story or activity in the celebration service. Įtraukti vaiki-friendly dainos, istorijos ar veiklos švęsti paslauga.Draw in teens by asking the youth group to help plan a portion of the service or reception. Pritraukite į paauglių, prašydami jaunimo grupė, siekiant padėti planuoti dalį paslaugą arba registratūroje.
Show your commitment to partnerships and bridge-building. Rodykite savo įsipareigojimus partnerystėms ir tiltų statyba.As much as possible, involve folks from the community in planning the service, and honor the contributions of fellow servants outside your church. Kiek tai įmanoma, įtraukti žmonės iš bendruomenės planavimo paslaugos, ir garbė, įnašus kolegoms tarnautojai už savo bažnyčią.Consider giving a special award to a local nonprofit or community leader. Apsvarstykite galimybę suteikiant specialią sutarties sudarymo į vietinį nekomercinis ar bendruomenės lyderis.
Invite people you got to know through your community study and networking - school principals, directors of nonprofits, social workers, city commissioners even (or especially!) if they are not Christian. Pakvieskite žmones jūs turite žinoti, per savo bendruomenės studijos ir tinklų kūrimas - mokyklų direktoriams, direktorių ne pelno organizacijos, socialiniai darbuotojai, miesto komisarai - net (arba ypač!), Jei jie yra ne krikščionių.Acknowledge their contributions to your ministry planning. Pripažinti jų įnašus į savo ministerio planavimas.
Make the most of the evangelistic potential of this event. Pasirūpinti, kad didžioji dalis Evangelistic potencialą šį įvykį.Distribute flyers to neighborhood residents, leave flyers at local nonprofits and popular hangouts, encourage church members to invite family members and friends. Išplatinti skrajutes su apylinkės gyventojais, kvietimai palikti vietos ne pelno organizacijos ir populiarios hangouts, paskatinti bažnyčios narių pakviesti šeimos nariai ir draugai.
Invite contacts from the larger body of Christ denominational offices, ministerial association, other neighborhood churches - to celebrate with you. Kviesti adresatus iš didesnių Kristaus žengimo į dangų - religi biurų, ministerijų asociacijos, kitos apylinkės bažnyčių - švęsti su jumis.
Suggestions for special features to make your worship service memorable: Pasiūlymai dėl specialių funkcijų padaryti jūsų paslaugų kultas įsimintina:
Involve the arts. Įtraukti į meną.Invite a Christian band to give a free concert. Pakviesti krikščionių juostos suteikti nemokamą koncertą.Invite local artists to display their works and turn the reception hall into a gallery. Kviesti vietos menininkai parodyti savo darbus ir pasukite priimamasis salėje į galeriją.Commission someone with musical gifts in the congregation to write a song for the church based on the new/revised mission statement. Komisija kas nors su muzikos dovanas susirinkusieji norite parašyti dainą bažnyčia remiasi naujuoju / persvarstytą misijos pareiškime.Be creative! Būkite kūrybingi!
Make this a combination celebration / community resource fair by inviting local social service organizations, civic groups, and Christian programs to set up displays and give out literature about their services. Padaryti šį derinį celebratione / bendruomenės išteklių sąžininga, kviečiant į vietos socialinės tarnybos organizacijos, piliečių grupės ir krikščionių programų įkurti rodo, ir apdalinti literatūros apie jų teikiamas paslaugas.
Combine celebration with outreach by making a hot meal or food basket give-away, open to the community, part of the event. Sujunkite švęsti su informavimo veikla, pateikdama karštu valgiu arba maisto krepšelio Nodevība, atvira bendruomenei, dalis renginio.You can also easily generate resources for ministry by combining the event with a food or clothing drive, a raffle, or other fundraising idea. Taip pat galite lengvai kurti išteklių ministerija, sujungiant renginys, per kurį maisto arba drabužių disko, loterija, ar kitų lėšų idėja.
If you are ministering in a cross-cultural context, highlight music, art and food from the other culture. Jei esate tarnauti į įvairių kultūrų kontekste, išryškinti muzikos, dailės ir maisto iš kitų kultūrą.
Celebrate a church collaboration (for example, an urban-suburban partnership or coalition of local churches) by hosting a joint service, complete with mass choir, creative meshing of worship styles, and a hearty fellowship meal! Švęskite bažnyčios bendradarbiavimą (pavyzdžiui, miestų bei priemiesčių partnerystė ar koalicijos vietos bažnyčiose) per hostingo teikti bendrą paslaugą, sukomplektuotas su masinio choro, kūrybinis sulieti garbinimo stilių, ir stipendijų Krzepki valgį!
Herald a partnership with a local nonprofit or para-church agency by involving their staff and clientele in the service. Šauklys partnerystę su vietos nekomercinis ar pusiau bažnyčia agentūra, įtraukiant savo darbuotojus ir klientus į paslaugą.Invite participants to share a testimony, poem, or song. Pakviesti dalyvių dalis liudija, eilėraštį, arba daina.Take up an offering to bless this ministry. Paimkite oblatio palaimintų šį ministerijoje.
If you are planning a new ministry off-site, hold the celebration at that location. Jei planuojate naują ministerijai už objekto vietos ribų, palaikykite švęsti į tą vietą.For example, if "adopting" a local public school, ask to use their auditorium. Pavyzdžiui, jeigu "priimantis" vietinio viešojo mokyklą, prašyti leisti naudotis savo auditorijai.
Inform local media of the upcoming celebration. Informuoti vietos žiniasklaidą apie būsimą šventę.This not only publicizes the event in the community, it gives you an opportunity to network with media folks. Tai ne tik publicizes atveju į bendruomenę, tai suteikia galimybę į tinklą su žiniasklaida folks.
Consider making this an annual event to celebrate God's ongoing work in and through your church's outreach ministries. Apsvarstyti šį metinį renginį, skirtą pažymėti "Dievo darbą ir naudojant savo bažnyčios informavimo ministerijų.Start new traditions by holding the worship service in conjunction with a volunteer recognition banquet ... Pradėti naują tradicijų Laikydami garbinimo ceremonijos metu kartu su savanoriu pripažinimo pokylių ...a fundraising concert ... a lėšas koncerte ...a Habitat for Humanity work project ... a Habitat for Humanity darbo projektas ...an evangelistic revival ... yra Evangelistic atgimimas ...a health fair ... sveikatos apsaugos sąžininga ...or whatever you dream up from year to year. ar kas jums sugalvoti iš metų į metus.
Whatever you do ... Ką gi, jūs padaryti ...enjoy yourselves! linksminkitės!"Rejoice in the Lord always" (Phil. 4:4): How can we not rejoice when we think about how God has loved us, saved us, ministered to our needs, and empowered us to show that same love to others! "Džiaukitės, Domino visada" (Phil. 4:4): Kaip mes galime ne džiaugtis, kai mes galvojame apie tai, kaip Dievas yra meile mus, mus išgelbėjo, tarnavo į mūsų poreikius, ir suteikti mums parodyti, kad to paties meilės kitiems!
Final note: Every Sunday should be a mission celebration service! Galutinė pastaba: Kiekvieną sekmadienį turėtų būti misiją švęsti paslaugų!Consider ways that your church can incorporate some of these elements into your worship services on a regular basis. Apsvarstyti būdus, kad jūsų bažnyčia gali įtraukti kai kurie iš šių elementų, į savo maldos tarnyboms reguliariai.For example ... Pavyzdžiui ...
Insert a "Ministry Minute" for testimonies, announcements, or inspirational thoughts related to ministry. Įtraukti "ministerija minutė" už parodymuose, pranešimai arba įkvėpimo mintimis, susiję su ministerijoje.
Sing more songs that highlight our calling to share the Gospel and show compassion. Dainuokite dainas, kad labiau pabrėžti mūsų skambinimas pasidalyti Evangelija ir parodyti užuojautą.
Preach sermons on themes related to mission. Preach pamoksluose į temas, susijusias su misija.
Pause to affirm members of the church who are faithful in sharing Good News and serving others. Pristabdyti teigti nariai bažnyčią, kurie yra ištikimas dalinantis Geroji Naujiena ir tarnauti kitiems.
Invite guest speakers from local Christian parachurch organizations to preach or speak in Sunday School about their work in the community. Kviesti kviestų iš vietinių krikščionių parachurch organizacijų pamokslavo arba kalbėti sekmadienis mokykloje apie savo darbą bendruomenę.
Invite non-Christians in positions of leadership in the community to the church and offer to pray for them. Kviesti nekrikščionių, užimančiam lyderio vaidmenį bendruomenės bažnyčia, ir pasiūlyti, kad melstis už juos.