Bethel Temple Community Bible Church: Holistic Youth Ministry Betelio šventykla Bendrijos Biblija Bažnyčia: holistinio jaunimo ministerija
Bethel Temple Community Bible Church: Holistic Youth Ministry Betelio šventykla Bendrijos Biblija Bažnyčia: holistinio jaunimo ministerija
Rev. Lou Centeno, director of Proclaimers of Hope Ministries of Bethel Temple Community Bible Church, grew up in the so-called "Badlands" of Philadelphia. Rev Lou Centeno, direktorius Proclaimers viltys ministerijų betelio šventyklų Bendrijos Biblijos bažnyčia, augo vadinamųjų "Badlands", Filadelfijoje. "Worse than the violence and the alcohol and the drugs and the trash," he recalls, "was the hopelessness." "Blogesnės nei smurtas bei alkoholio ir narkotikų ir krepšio", jis primena, "buvo beviltiškai." A pervasive sense of despair drove him, and many young men like him, to crime and gangs. A plintanti jausmą neviltį varė jam, ir daug jaunų vyrų, panašus į jį, su nusikalstamumu ir gaujomis. "People are angry in our city," Rev. Centeno observes. "Žmonės yra piktas mūsų mieste," Rev Centeno pastebi. "They're angry because they feel that nobody cares - nobody cares about me, nobody cares about what's happening to my neighborhood, nobody cares about what's happening to the city, nobody cares about what's happening to the world. They end up becoming a part of the problem." "Jie jau piktas, nes mano, jog niekas rūpi - niekas man rūpi, niekam rūpi, kas vyksta su mano kaimynystėje, niekam rūpi, kas vyksta į miestą, niekam rūpi, kas vyksta į pasaulį. Jos gale virs dalis apie šią problemą. " The result is "a cycle of deterioration and disconnectedness, ... rising despair and violence and crime and anger." Gaunamas rezultatas: "ciklo pablogėjimo, ir disconnectedness, ... didėjančios nevilties ir smurtas bei nusikalstamumas ir pykčio".
This is why the third arm of Bethel Temple's mission statement, following discipling our members and evangelizing our community, is revitalizing our neighborhood in the name of Jesus Christ. Todėl trečiosios petį betelio Bažnyčia savo misiją, taip discipling mūsų nariais ir wygłasza mūsų bendruomenėje, yra atgaivinant mūsų kaimynai in nomine Iesu Christi. Ministries of revitalization give community residents hope: "Somebody cares, and I can be part of the solution." Ministerijos atnaujinimai suteikti bendruomenės gyventojai, tikimės, kad: "Kažkas rūpesčius, ir aš galiu būti viena iš sudėtinių sprendimo dalių." By pouring love, time, skills and resources into the community, ministry staff at Bethel Temple not only meet pressing needs but give people a new vision for their future, breaking the cycle of despair. Paskelbė pilstymas meilės, laiko, įgūdžius ir išteklius į bendruomenę, ministerijų darbuotojų betelio Bažnyčia ne tik tenkinti poreikius, bet suteikia žmonėms naują viziją dėl jų ateities, išardytas ciklas neviltis.
One important way that Bethel seeks to stop the cycle is through extensive youth outreach. Vienas iš svarbiausių būdų, kad betelio siekiama sustabdyti ciklas yra per platus jaunimo informavimo veiklą. "We're not an entertainment ministry," says Rev. Van Dyke. "Mes nesame pramogų ministerijoje," sako Rev Van Dyke. "We've gotta be about something different." "Mes turime būti maždaug kažkas kita." The difference at Bethel is that youth are challenged on many levels, based on a solid foundation of mentoring relationships with caring adults. Skirtumas betelio tai, kad jaunimas susiduria su uždaviniu dėl daugelio lygių, grindžiamą tvirtu kuruoti santykius su rūpinimusi suaugusiems. Rev. Van Dyke talks about the various forms that this takes: Rev Van Dyke kalbama apie įvairias diskriminacijos formas, kad tai trunka: They're expected to talk to their friends and to introduce them to the Lord. Jie yra tikimasi, pasitarkite su savo draugais ir juos supažindinti su Domino. That's not our job; we train them to do it, but they have to be the ones to do it. Tai ne mūsų darbas, mes mokome juos tai daryti, tačiau jie turi būti tie, kurie to daryti. They're challenged when they get an idea for some kind of ministry. Jie ginčijo, kai jie gauna idėją kažkokios ministerijoje. I used to come up with all the ideas myself, and I've realized why no one really got excited about it. Aš dažnai pasirodo su visomis idėjomis ir mane, ir aš jau suprato, kodėl niekas iš tiesų gavo susijaudinęs apie tai. If they come up with them themselves, then they're much more invested. Jei jie ateina, kartu su jais save, tada jie daug investavo. In missions projects, they're challenged to do things that are way beyond what anyone would say [is possible] - Peru last year for a missions trip, before that, Mexico. Be misijų projektus, jie ginčijo, kad tai yra tai, kad būdas, nei bet kas sakyčiau [galimas] - Peru pernai dėl misijų kelionę, prieš tai, Meksika. ... And the whole area of holding them accountable-sexual choices, getting in their faces about what kind of choices they're making-that's a challenge; no one else is doing that in their lives. Ir visai area of holding jiems atskaitinga-seksualinio pasirinkimo, gaunant iš jų veidus apie kokios rūšies pasirinkimo jie padaryti-tai yra iššūkis; niekas ką daro, kad jų gyvenime. So all those things are what the world's not doing. Taigi visi tie dalykai yra tai, kas pasaulyje nedaryti. We are one place in the community that's doing it, and that challenges them to live above mediocrity, which is what the world's offering them. Mes vienos vietos į bendruomenę, kad tai daro, ir kad sunkumai juos gyventi aukščiau vidutinybė, o tai, ką pasaulio siūlydami jiems. It would be easy for Bethel to lower their expectations because of the significant needs of their youth. Būtų lengva betelio sumažinti savo lūkesčius dėl to, kad jų reikšmingas poreikių jaunimas. Most come from poor and broken families. Dauguma jų atvyksta iš neturtingų ir iširusios šeimos. Many have academic difficulties and behavioral problems. Daugelis iš jų akademinių sunkumų ir elgesio sutrikimų. Some have a background of drug sales and substance abuse. Kai kurios iš jų fone narkotikų pardavimų ir piktnaudžiavimas narkotinėmis medžiagomis.
Hector was one of these young people headed down a dangerous path. Hektoras buvo viena iš tų jaunų žmonių, vadovaujama nustatantį pavojingų kelio. Friends in high school told him he should try Bethel's youth group, and there he learned about Jesus Christ. Draugai vidurinėje mokykloje jam pasakė, jis turėtų pabandyti betelio jaunimo grupė, ir ten jis sužinojo apie Jėzų Kristų. Now Hector volunteers on youth nights, leading a room full of squirming young children in games and Bible stories. Dabar Hektoras savanoriai jaunimo naktų, todėl patalpoje visu squirming mažų vaikų žaidimų ir Biblijos istorijas. "Three years ago, I wouldn't have even thought that I would be at this point, working with the youth ministry," he reflects. "Tris metus aš nebūtų net maniau, kad aš būčiau šiame taške, dirbančių su jaunimu ministerijoje," jis atspindi. "It's great to be able to teach the kids what I've learned." "Tai didelis, kad būtų galima mokyti vaikus, ką aš sužinojau". At Bethel the focus is not just on youths' needs but on helping them become part of the solution. Tuo betelio dėmesys skiriamas ne tik į jaunimo poreikius, bet padėti jiems tapti viena iš sudėtinių sprendimo dalių.
With monthly Youth Sundays and a Servant Leadership Team that supports church outreach ministries, the church seeks to incorporate youth at every level. Kas mėnesį jaunimo sekmadieniais ir Servus Lyderystė komanda, kuri palaiko bažnyčia informavimo ministerijų, bažnyčios siekiama įtraukti jaunimą kiekvienu lygiu. "There are a tremendous amount of options for them to get ownership in the life of the church," says Rev. Van Dyke. "Yra milžiniško galimybes juos įsigyti nuosavybės teisę į gyvenimą su bažnyčia", sako Rev Van Dyke. "They're not the church of tomorrow; they're the living, breathing church in the reality of today." "Tai ne bažnyčios rytoj, tai yra gyvenimo, kvėpavimo bažnyčia į realybę šiandien". Because the youth know that "what they say really matters" to the adults of the church, the youth take what the adults say more seriously. Kadangi su jaunimu žinoti, kad "tai, ką jie sako tikrai svarbu" iki suaugusiųjų iš bažnyčios, jaunimo priimti tai, ką suaugusieji pasakyti daugiau rimtai. Giving youth responsibilities in church outside of youth group also allows them to learn first-hand from adults who model discipleship and service. Suteikus jaunimo atsakomybę už bažnyčios jaunimo grupė taip pat leidžia jiems sužinoti iš pirmų rankų nuo suaugusiųjų, kurie modelis discipleship ir paslaugos.
Over its history Bethel Temple has found various ways to cultivate a relationship with the junior high school kids across the street - for example, by connecting with kids informally during their lunch hour, and by training kids in the church's Arts and Media Center. Per savo istoriją betelio šventyklų rado įvairių būdų ugdyti santykius su žemesnės pakopos vidurinės mokyklos, vaikų kitapus gatvės - pavyzdžiui, ryšiai su vaikais neoficialiai, per savo pietų pertrauką valandą, taip pat mokyti vaikus į Bažnyčios meno ir žiniasklaidos centras. "Obviously that would not be a time for proselytizing, but that's not our style anyway," says the associate pastor, Joel Van Dyke. "Akivaizdu, kad nebūtų laiko prozelitizmu, bet tai nėra mūsų stilius anyway", sako, kad asocijuota pastorius, Joel Van Dyke. "It's much more relational evangelism." "Tai daug geriau Reliacinė populiarinimo." Bethel's Director of Economic and Community Development concurs. Betelio direktorius Ekonomikos ir Bendrijos plėtros sutinka. "You get to meet kids and form relationships with kids long term ... I think kids need to know that you care about them and that you're willing to go where they are." "Jūs gaunate susitikti vaikams ir formos santykius su vaikais ilgalaikę ... manau, kad vaikams reikia žinoti, kad tau rūpi jų, ir kad Jūs ketinate vykti ten, kur jie yra." The relationships formed at the school lead to opportunities outside the classroom for giving a personal testimony and addressing youths' spiritual questions. Santykiai suformuotos į mokyklą veda į galimybes už klasės ribų, pagal kurią asmens parodymus bei sprendžiant jaunimo klausimus dvasinis.
A passionate evangelistic and discipleship focus does not mean that the youth ministry neglects "this-worldly" needs. A aistringą Evangelistic ir discipleship dėmesio, tai nereiškia, kad jaunimo reikalų ministerijoje apleidžia "šiam pasauliui" poreikius. Staff give their time and the church's resources to help youth with practical concerns. Darbuotojai savo laiką ir bažnyčios išteklių, siekiant padėti jaunimui praktinių problemų. When Rev. Van Dyke made a follow-up visit to a girl who had recently accepted Christ, for example, he d iscovered that the family had just been evicted from their apartment. Kai Rev Van Dyke parengė tolesnės priežiūros vizitas į mergina, kuri buvo neseniai priimta Kristus, pavyzdžiui, jis d iscovered kad šeima ką tik buvo iškeldinamas iš savo buto. He brought them food, and invited the family to stay in a church-owned building that was unused at the time. Jis davė jiems maisto, ir paragino šeimos likti bažnyčia priklausančių pastatų, kad buvo nepanaudota metu. The whole family joined the church. Visa šeima prisijungė prie bažnyčios.
[chap. [vadovas. 8, pp. 8, pp. 176-177, plus new material] 176-177, plius nauja medžiaga]
Note: Bethel Temple now has a new senior pastor, Rev. Fred Estrada. Pastaba: betelio Bažnyčia dabar turi naują vyresnysis pastorius, red Fred Emery. Following the time of our study, both Lou Centeno and Joel Van Dyke felt called to take positions as missionaries. Po metu mūsų tyrimas, tiek Lou Centeno ir Joel Van Dyke veltinis ragino imtis pozicijas, kaip misionieriai. |