Tool #4: Theological Principles for Holistic Ministry Alat # 4: teološki principi za Holistic Ministarstva
Following are ten foundational biblical principles for our calling to holistic mission. Nakon deset foundational biblijske principe za naš poziv na holistički misiju. Read the principles, then discuss or journal on the reflection questions at the end. Pročitajte načelima, a zatim razgovarati o časopisu ili na odraz pitanja na kraju.
1. Jesus' model and mission shows us how to love people in word and deed. Isus' model i misija pokazuje nam kako ljudi u ljubavi riječju i djelom.
* Jesus modeled the relationship between the Great Commandment and the Great Commission: passionate love of God, servant-love of neighbor, and the mandate to make disciples are linked. * Isus uzoru na odnos između zapovijed najveća i Velikog komisija: plamen ljubavi prema Bogu, sluga-ljubav bližnjega, a mandat da bi učenici su povezane.
* Luke 4:18-19, "He has anointed Me to preach the gospel to the poor, He has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed ..." * Luka 4:18-19, "On me je pomazao da navješćujem evanđelje siromasima, on je mene poslao da izliječim od brokenhearted, navješćivati spasenje u roblje i oporavak u očima slijepima, da se postavi na slobodu one koji su tlačio ... "
2. "The whole Gospel for the whole world." "Cijeli Evanđelje za cijeli svijet."
* Evangelism is more than "fire insurance." * Evangelism je više od "vatru osiguranje." God's plan for salvation is all-embracing shalom. Božjeg plana za spasenje je sveobuhvatnih shalom.
* Col. 1:19-20: Through Jesus, God will "reconcile to Himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross." * Pukovnik 1:19-20: po Isusu, Bog će "izmiriti sa sobom sve, bilo na zemlji, stvari ili stvari na nebu, čineći mir kroz njegovu krv, prolivena na križu."
3. People are body-mind-spirit wholes; social, spiritual, moral, and relational needs are intertwined. Ljudi su tijela-uma-duha wholes, socijalni, duhovni, moralni, i relacijske potrebe su zajednički.
* Care for someone's physical and financial well-being should evoke concern for their spirit; desire for someone's salvation should entail caring about every area of brokenness. * Njega za nekoga je fizički i financijski dobro bi trebao izazvati zabrinutost za njihov duh, želju za nekoga spasenje bi trebao imati za nužnu brigu o svakom području brokenness.
* Ministries should not compartmentalize social needs from spiritual, moral, and relational issues. * Ministarstva ne bi trebalo compartmentalize socijalne potrebe iz duhovne, moralne i odnosna pitanja.
4. Individuals are created to live in healthy community. Pojedinci su kreirana da žive u zdravoj sredini.
* No tension between personal salvation and community development. * Ne napetost između osobnog spasenja i razvoj zajednice.
* Sin is both personal and corporate; God's restorative power extends both to individuals and to the social structures of which they are a part. * Grijeh je i osobni i korporativni; Božje jačanje snaga proteže i na pojedince i na društvene strukture, od kojih su oni dio.
5. Spiritual transformation and socio-economic empowerment are linked. Duhovne transformacije i socio-ekonomskog osnaživanja su povezane.
* Conversion and discipleship have a profound effect on every other dimension of a person's life, and living a godly life has relevance in the here-and-now. * Pretvorbe i discipleship imaju duboku utječe na svaki drugi dimenziju osobi život, i pobožno živim jedan život je važnosti u ovdje-i-sada.
* Only a holistic approach can heal whole persons and communities. * Samo jedan holistički pristup može izliječiti osobe i cijele zajednice.
6. Proclaiming the Good News and demonstrating the Gospel through loving actions go hand-in-hand. Naviještanju Radosne vijesti i pokazujući Evanđelja kroz zavoljeli akcije ići ruku-u-ruke.
* Actions without words are not sufficient, but words without actions lack credibility. * Akcije bez riječi nisu dovoljne, nego riječi bez akcije nedostatak vjerodostojnosti.
* James 2:15-16: "If a brother or sister is naked, and needful of daily food, and one of you says to them, 'Go in peace, be warmed and filled,' but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit?" * James 2:15-16: "Ako su koji brat ili sestra goli i potrebnih dnevnih hrane, i jedna od vas govori im," Idi u miru, i grijao se napuni, ali ne dajte im u stvari koje su potrebne za tijelo, što je profit? "
7. Christian ministry is incarnational. Christian Ministarstvo incarnational.
* The mission of Christian community development is to embody the presence of Christ in all of life. * Poslanje kršćanskog razvoj zajednice je da utjelovljuju prisutnost Krista u svim života.
* Verbal sharing of the Gospel is validated by loving deeds, personal integrity, and relational depth. * Verbalna razmjena Evanđelje je validated by zavoljeli djela, osobni integritet, te relacijske dubina.
8. "We do not live by bread alone." "Mi ne žive samo o kruhu."
* The goal of social ministry is more than turning people into well-behaved middle-class citizens. * Cilj socijalne službe je više ljudi okreće u dobro ponassali srednje klase građana.
* Personal salvation and improved quality of life are desired outcomes, but each alone is incomplete. * Osobno spasenje i poboljšanu kvalitete života su željenog ishoda, ali svaki sam je nepotpuna.
9. People are saved in order to serve. Ljudi su spremljene kako bi se služe.
* Coming to Christ means becoming a servant. * Dolazak u Kristu znači postati sluga. Evangelism should lead to mercy ministry and community development. Evangelism bi trebala dovesti do milosrđe ministarstva i razvoj zajednice.
* Matthew 16:24: "Those who desire to come after Me, let them deny themselves and take up their cross, and follow me." * Mateju 16:24: "Oni koji želju za mnom, neka ih zanijekati sebe i uzme svoj križ i idi za mnom."
10. Religious freedom is an inherent, God-given human quality. Vjerska sloboda je nerazdvojiv, Bog-given ljudskih kvaliteta.
* Faith must never be forced on others. * Vjera mora nikada biti prisiljeni na druge. Service must never be conditional on religious beliefs. Service nikada ne mora biti uvjetna i ovise o vjeroispovijedi.
* Each individual is free to believe what they choose; but sharing your faith does not violate anyone's religious freedom. * Svakog pojedinca je slobodna da vjeruju što odabrati, ali podijeliš svoje vjere ne krše vjerske slobode, bilo tko.
Theological principles reflection questions: Teološki principi refleksije pitanja:
a. Are there any theological principles you would add to this list? Postoje li kakva teološka načela biste dodali u ovu listu?
b. Which of these ten principles do you agree with, which are you not sure about, and which are personally challenging? Koji od tih deset načela Slažete li se sa, koji su ne siguran o, i koji su osobno izazov? Are there any you disagree with? Postoje li kakva se ne slažete s?
c. Highlight the principles that you see embodied in your church. Označite načela da vidim utjelovljena u vašoj crkvi.
d. Put a question mark next to the principles you think your church may not embrace. Stavite upitnik pored načela vi mislite da vaše crkve svibanj ne zagrljaju. Does the church have a different theological view, or is it more a matter of finding it difficult to put these principles into practice? Se crkve imaju različita teološka pogled, ili je to više pitanje pronalaženja je teško staviti ovih principa u praksi?
(See also Tool #24, Theological Survey) (See also Alat # 24, bogoslovnom Survey)