Skip navigation . Skip navigation.
The Sider Center The Sider Center Home | Contact Us | Give to ESA | Ministry Resources Etusivu | Ota yhteyttä | Anna EKT | Ministry Resurssit

ESA Home | About Us | ESA Membership | ePistle Subscription | Forum ESA Home | About Us | ESA Jäsenyys | Kirje Subscription | Forum
Sanoilla ja teoilla Network
Public Policy Public Policy Creation Care Creation Care Holistic Ministry Holistinen Ministeriö Christ & Culture Kristus & Kulttuuri

Media Presbyterian Church: Holistic Ministry in the Suburbs Media Presbyterian Church: Holistinen Ministry in the Suburbs

Media Presbyterian Church: Holistic Ministry in the Suburbs Media Presbyterian Church: Holistinen Ministry in the Suburbs

Can a church be holistic if it is not in the inner city? Voiko kirkko olla kokonaisvaltainen, jos se ei sisemmän city? Media Presbyterian, nestled neatly in the heart of a comfortable Philadelphia suburb, demonstrates that it is not only possible, but that the rewards to church and community are just as great when the social needs are not as obvious or close at hand. Media Presbyterian, nestled siististi in the heart of a comfortable Philadelphia esikaupungissa, osoittaa, että se ei ole ainoastaan mahdollista, vaan että palkintoja kirkko ja yhteisö ovat yhtä suuret, kun sosiaaliset tarpeet eivät ole yhtä ilmeinen tai lähellä sitä.

Rev. Bill Borror's vivid, Christ-centered preaching lays a strong foundation for holistic ministry. Rev Bill Borror n eloisia, Christ-centered saarnaa siinä on vahva perusta kokonaisvaltaisen ministeriössä. He consistently reminds the congregation, "The purpose of the church is to be an instrument for redemption." Hän jatkuvasti muistuttaa seurakunnan, "tarkoituksena kirkko on tarkoitus olla väline lunastusta." This means emphasizing the mission of the church in outreach to needy neighbors, whether that means a neighboring family struggling with divorce or the neighboring impoverished community of Chester. Tämä tarkoittaa sitä korostetaan tehtävän kirkon etsivään kenttätyöhön vähävaraisille naapurit, onko se tarkoittaa läheisten perhe kamppailee avioero tai läheisten köyhä yhteisö Chester.

"Holistic ministry is incarnational ministry ... It's God's people fleshing out the truth of the gospel," says Rev. Borror. "Holistinen ministeriö incarnational ministeriö ... Se on Jumalan kansan fleshing pois totuudesta, evankeliumia", sanoo Rev Borror. This means making a personal commitment to service, not simply donating money from a distance (though the church does this as well-fully a third of its budget goes to mission work far and near!). Tämä tarkoittaa sitä henkilökohtaista sitoutumista palvelu, ei yksinkertaisesti lahjoittaa rahaa etäältä (vaikka kirkko ei tätä hyvin täysin kolmasosaa sen talousarvion menee mission työtä pitkälle ja lähellä!). The Faith In Action committee was formed with the goal of involving at least half the congregation in some form of hands-on ministry. The Faith Toiminta Valiokunta oli muodostettiin tavoite, johon osallistuu vähintään puolet seurakunnan jonkinlaista hands-on ministeriössä. Church members are recruited for an array of service projects: running summer day camps for kids in inner city neighborhoods; wielding a hammer in the Carpenter's Club to help elderly and low-income homeowners; covering books and reading to children in the library of a Christian elementary school; visiting "throw-away parents" in nursing homes; linking professionals in the church (including many retirees) with non-profits needing skilled consultation. Kirkon jäsenet ovat palkanneet joka array palvelun hankkeet: käynnissä kesän päivän leirejä lapsille ja kaupunkien lähiöissä; wielding vasara, Carpenter's Club auttaa vanhuksia ja matalan tulotason homeowners; kattaa kirjojen ja lukemisen lapsille kirjaston, Christian Elementary School; vierailevat "heittää-pois vanhempien" hoitokodit; yhdistää ammattilaisten kirkko (mukaan lukien monia eläkeläisiä) non-profits tarvitsevat ammattitaitoisen kuuleminen.

The value of these ministries lies not only in helping people outside the church, but in enriching the spiritual life of church members and expanding their relationships outside their cultural comfort zone. Arvo näiden ministeriöiden on paitsi auttaa ihmisiä ulkopuolella kirkon, mutta rikastuttavaa hengellisen elämän kirkon jäseniä ja laajentamalla niiden suhdetta ulkopuolella niiden kulttuurista comfort zone. "I hope that at the end of the year, everybody that participates in urban ministry knows somebody on a first name basis," said the Faith in Action committee chair. "Toivon, että vuoden loppuun mennessä, kaikille, että osallistuu kaupunkien ministeriö tuntee jonkun, joka etunimi pohjalta", sanoi Faith in Action-valiokunnan puheenjohtaja. Rev. Borror has modeled this in his friendship with Bishop Dickie Robbins, the pastor of Life in Christ Cathedral of Faith in neighboring Chester, PA. Rev Borror on mallina tämän hänen ystävyyttä piispa Dickie Robbins, pastori, Life in Christ Cathedral, Usko läheisten Chester, PA. In the world's eyes, the two men and their churches have little in common. Kun maailman silmissä, kaksi miestä ja heidän kirkkonsa on vain vähän yhteistä. But "United in Christ, Laboring in Love," as a banner heralds their joint work on a housing rehab project, the congregations witness to the community about their oneness in Christ. Mutta "Iso Kristuksessa, Laboring in Love", kuten viiri ennakoi niiden yhteisiä töitä, asunto-Rehab hanke, liikkeet todistaja yhteisöä heidän ykseyden Kristuksessa.

A major focus of the church's outreach is an annual Habitat for Humanity "blitz build" project in rural North Carolina. Yksi keskeinen painopiste kirkon saavuttavuus on vuosittainen Habitat for Humanity "Blitz rakentaa"-hanke maaseudun North Carolina. In 1999, 150 members and friends of the church spent their summer vacation sweating and sawing together to give a poor family a home. Vuonna 1999, 150 jäsentä ja ystäville kirkko vietti kesäloma hikoilu ja sahaus sekä antaa köyhille perheen kodin. They completed the whole house from the foundation up, as well as several smaller rehab projects. Ne valmistunut koko taloon perusta, sekä useita pienempiä Rehab hankkeita. Merle (not his real name) the owner of a trailer home where Media Presbyterian folks built a handicap ramp for his wife, was skeptical at first. Merle (ei hänen oikea nimi) omistaja perävaunu home Media Presbyterian seudullamme rakennettu haitta asematasotarkastuksia hänen vaimonsa, oli epäilevällä ensimmäisessä. He couldn't believe there were people out there who were willing to help him regardless of who he was or what he had done. Hän ei voinut uskoa, siellä oli ihmisiä, jotka olivat halukkaita auttamaan häntä riippumatta siitä, jotka hän on tai mitä hän oli tehnyt. "Why would you want to do this?" "Miksi haluaisit tehdä tämän?" he would ask. hän pyytää. "Well, because Christ directs us to," came the answer. "No, koska Kristus ohjaa meitä," tuli vastaus. "Oh, it's that simple?" "Oh, se on niin yksinkertaista?" Over the course of the week, volunteers at his site watched him soften. Aikana viikolla, vapaaehtoisten hänen sivuston katseli häntä pehmenee. He allowed the volunteers to pray with him, and even prayed himself. Hän sallinut vapaaehtoisten rukoilla hänen kanssaan, ja jopa rukoili itse. "I never really knew what or who Christians were before," Merle said, "but now I do." "En ole koskaan oikein tiennyt, mitä tai jotka kristityt olivat ennen", Merle sanoi, "mutta nyt en." Though Merle did not make a clear profession of faith, it was clear the church's presence had a dramatic impact on his life. Vaikka Merle ei tee selkeää ammattia uskossa, se oli selvää, että kirkon läsnäoloa oli dramaattinen vaikutus hänen elämäänsä.

Involvement in service projects like the Habitat trip also aids personal evangelism, as a lay leader notes: "A good approach is to go and do this kind of ministry, then tell people-tell your neighbors, tell your friends, tell your coworkers-what you're doing. And they'll ask you why you're doing it. It's a good opportunity to witness." Osallistuminen palvelun hankkeissa, kuten Habitat matkaa myös apuvälineitä henkilökohtaiseen evankelioimiseen, joka antaa johtaja toteaa: "Hyvä tapa on mennä ja tehdä tällaista ministeriön sitten kertoa ihmisille-kerro naapurit, kerro ystävillesi, kerro coworkers-what olet tekemässä. Ja he kysyä teiltä, miksi et tee sitä. Se on hyvä tilaisuus olla todistamassa. "

One of Rev. Borror's models for mission is the early church. Yksi Rev Borror n malleja tehtävänä on varhainen kirkko. A second century pagan writer sent Caesar a report about Christians: "Not only do they take care of their own poor, but they're taking some of our poor, as well." Toinen vuosisadan pakanallisia kirjailija lähetti Caesar kertomuksen siitä, kristittyjä: "Ei vain ne hoitavat omia köyhiä, mutta he ottaen Jotkut köyhät, samoin." Media Presbyterian has the same witness to the surrounding community. Media Presbyterian on sama todistaja ympäröivää yhteisöä. "The secular world and school districts and politicians can't say that what is here at this church isn't real," Rev. Borror affirms. "Maallinen maailma ja koulun piirit ja poliitikot eivät voi sanoa, että mitä täällä tähän kirkko ei ole todellista," Rev Borror vahvistaa. "They can't dismiss us as merely being another cultural clique, or a socio-economic ghetto. We may not be doing things they are comfortable with, or they understand, but they cannot write us off as being insignificant and not impacting our community." "Ne eivät voi erottaa meitä pelkästään toisen kulttuurista clique, tai sosiaalis-taloudelliset ghetto. Meillä ei voi tehdä asioita he ovat tyytyväisiä, tai he ymmärtävät, mutta he eivät voi kirjoittaa meitä pois, koska on merkityksetön eikä vaikuttaa yhteisömme ".

The chair of the Faith in Action committee, describes the evangelistic impact of the church's social ministries this way: Tuoli, Faith in Action-komitea, kuvailee evangelistic vaikutus kirkon sosiaalisen ministeriöiden tällä tavoin:

    The people that are in the community watching us know that we are from a church, and they know that we are doing what Jesus taught us to do. Ne ihmiset, jotka ovat yhteisön katsomassa meille, että meidän on peräisin kirkon, ja he tietävät, että me teemme, mitä Jeesus opetti meitä tekemään. ... The newspaper article said that we're practicing what Jesus preached. Lehti artikkeli sanoi, että emme käyttäytyviin, mitä Jeesus saarnasi. ... When we did our blitz build we got attention and that was good, because Rev. Borror was on television talking about why we were doing it. Kun teimme meidän Blitz rakentaa saimme huomiota ja että oli hyvä, koska Rev Borror oli televisiossa puhumassa, miksi me teemme sen. I just hope somebody watched that newscast that may be frustrated with [televangelists] and said, "Hey, maybe all these Christians aren't such bad people after all." Toivon vain, että joku katseli että newscast, että voi olla turhautuneita [televangelists] ja sanoi, "Hei, ehkä kaikki nämä kristityt eivät ole tällaisia huonoja ihmisiä sen jälkeen, kun kaikki."

Media Presbyterian folks know well that spiritual and social needs are not limited to the inner city or the rural poor. Media Presbyterian seudullamme Tiedän hyvin, että hengellinen ja sosiaaliset tarpeet eivät rajoitu pelkästään kaupunkien tai maaseudun köyhille. Though the scars may be less visible than in poverty areas, people come to Media wounded by the maladies of middle-class culture: divorce, substance abuse, domestic violence, eating disorders. Vaikka arvet voivat olla vähemmän näkyvä kuin köyhyyden alueilla, ihmiset tulevat Media haavoittunutta, jonka maladies middle-class kulttuuri: avioero, päihteiden käyttöä, perheväkivalta, syömishäiriöt. In a society driven by materialistic values, many kids are bounced from activity to activity without parental supervision or attention. Yhteiskunnassa, joka ohjaa materialistinen arvot, monet lapset ovat palautuneet osoitteesta toiminnan toimintaa ilman vanhempien valvontaa tai huomiota. Rev. Borror describes the impact as "the fragmentation of the youth culture." Rev Borror kuvataan vaikutuksen "hajanaisuutta ja nuorisokulttuuri." In one year, the community reeled from the death of five high school students in an auto accident, several youth suicides (the youngest in sixth grade), and a murder. Yhden vuoden aikana, yhteisö reeled osoitteesta kuoleman viiden high school opiskelijoista on automaattinen onnettomuuden useita nuoriso itsemurhia (nuorin vuonna kuudesosa grade), ja murhasta. In response, Rev. Borror and Media's youth pastor have come to be known as unofficial chaplains for the community-hosting funerals for unchurched families, providing counseling for the local school district, and inviting youth to participate in the church's active youth group. Vastauksena Rev Borror ja Media nuoriso pastori on tullut olla tunnettu epävirallinen chaplains varten yhteisön hosting hautajaisissa, unchurched perheitä, jotka tarjoavat neuvontaa, paikallisen koulun piirin, ja kehottavat nuoria osallistumaan kirkon aktiivista nuoriso-ryhmä. The church also hosts several support groups, such as for divorce and grief processing. Kirkko myös ylläpitää useita tukea ryhmien, kuten avioero ja surun käsittelyä.

Media Presbyterian has also become attuned to the "hidden" poverty of the suburbs. Media Presbyterian on tullut myös varauduttava "piilotettu" köyhyys esikaupunkeihin. People regularly call the church with urgent requests for food, or a month's rent, or intervention in a domestic crisis. Ihmiset säännöllisesti kutsua kirkon kiireelliset pyynnöt ruokaa, tai kuukauden vuokran tai intervention kotimaan kriisissä. Church members in social work positions, such as one who works for the local public school, also refer families with special needs to the church. Kirkon jäsenten sosiaalityö kantoja, kuten yhden jotka toimii paikallisten julkisten koulujen, myös perheet, joilla on erityistarpeita, kirkko. Through the deacons and Rev. Deb Miller, the church's associate pastor for mission, the church either meets the needs or refers people to other appropriate agencies. Through the diakonit ja Rev Deb Miller, kirkon liittää pastori-operaatiota, kirkon joko täyttää tarpeet tai viittaa ihmisiä muiden asianmukaisten virastojen kanssa. By helping people, a deacon explains, the church is planting "seeds of goodness" that may eventually bear spiritual fruit, even if they never see the person again. Auttamalla ihmisiä, diakonin selittää, että kirkko on istutus "siemeniä hyvyys", joka voi lopulta kantavat hengellistä hedelmää, vaikka he eivät koskaan näe henkilön uudelleen. "Many people come to us who are not Christians and who don't understand why we do this. You can't make people understand, but you can say we do this as a representation of Christ's love. It's easy to appease people by taking care of their material needs, but we constantly have to remind ourselves that we are doing this for a reason-that we are God's hands here in Media." "Monet ihmiset tulevat meille, jotka eivät ole kristittyjä ja jotka eivät ymmärrä, miksi teemme näin. Et voi saada ihmiset ymmärtämään, mutta voit sanoa teemme tämä on edustus Kristuksen rakkaus. Se on helppo appease ihmiset ottamalla huolta niiden aineellisista tarpeista, mutta meidän on jatkuvasti muistutettava itsellemme, että me teemme tämän syy-että olemme Jumalan käsissä täällä Media. "

One particularly needy group the church has encountered are grandparents who for various reasons end up raising their grandchildren. Yksi erityisen heikossa ryhmässä kirkko on ollut ovat isovanhemmat jotka ovat eri syistä lopulta nostaa niiden lastenlasta. The grandparents face multiple pressures from fixed incomes, failing health, depleted energy, and adult children in crisis. The isovanhemmat kohtaavat monenlaisia paineita kiinteiden tuloja, ei ole terveyttä, uhanalaiset energiaa, ja täysi-ikäisten lasten kriisissä. One grandmother asked the church to host their "Second Time Around" support group, and Media welcomed them with open arms. Yksi isoäiti kysyi kirkon isännäksi "Second Time Around" tukiryhmä, ja Media tyytyväinen niitä avosylin. Every year, the church throws a Christmas party for the families and buys gifts for the children. Joka vuosi, kirkon heittää joulua osapuolelle perheille ja ostaa lahjoja, lapsille. The youth pastor leads a parenting class for grandparents raising teenagers. Nuoren pastorin johtaa vanhemmuuden luokan isovanhemmat lisääminen teini-ikäiset. If a grandparent needs home repairs, they call on Media's Carpenter's Club. Jos maksa tarvitsee kodin korjaustyöt, he kehottavat Median Carpenter's Club. In emergencies the church helps out with food, medicine, or financial counseling, as well as an open door to the pastor's office for personal counseling or prayer. Hätätilanteissa kirkko auttaa ulos ruokaa, lääketiede tai taloudellista neuvontaa, samoin kuin avoin ovi, pastori's office henkilökohtaiseen neuvontaan tai rukouksen. "I can call Rev. Miller at any hour and say, 'Stop what you're doing and pray,'" says the group's coordinator. "Voin soittaa Rev Miller milloin tahansa tunnissa ja sanoa:" Lopeta, mitä olet tekemässä ja rukoilla, "sanoo ryhmän koordinaattori. "If I knew there was a need for one of the people who attends the group, there's not one thing I wouldn't go to the church and say there's this tremendous need, and they wouldn't find a way to help. We know they're there for us and we're so grateful." "Jos tiesin, oli tarve yksi niistä henkilöistä, jotka osallistuu ryhmä, siellä ei ole yhtä asiaa en haluaisi mennä kirkolle ja sanoa, tämä on valtava tarve, ja ne eivät olisi löydettävä tapa auttaa. Tiedämme he siellä meitä ja olemme niin kiitollisia. " Three of the families in the group now attend church services at Media, though the church puts no pressure on them to join. Kolme perheille ryhmään nyt osallistua kirkon palveluja Media, vaikka kirkko asettaa mitään paineita ne voivat liittyä.

Evangelism in their suburban context is most effective, Media Presbyterian Church has found, when it is low-key. Evankeliointi niiden esikaupunkien yhteydessä on tehokkainta, Media Presbyterian Church on löytynyt, kun se on hillitty. The church has found that up-front strategies like Evangelism Explosion tend to alienate people. Kirkko on todennut, että up-front strategioita, kuten Evankeliointi Räjähdyksen yleensä vieraannuttavat ihmisiä. Rev. Borror stresses the importance of lifestyle evangelism: "Evangelism is to take place in your neighborhoods, the PTA, the soccer fields, the workplace." Rev Borror korostaa elämäntapaan evankelioimiseen: "Evankeliointi on tapahduttava omassa lähiöissä, PTA, JALKAPALLOKENTTÄNSÄ, työpaikalla." For example, when a deacon's company was going through a difficult time, another contractor asked him, "How do you stay so calm in this rat-race business?" Esimerkiksi, kun diakonin yritys oli eletään vaikeita aikoja, toisen sopimuspuolen kysyin häneltä, "Miten voit olla aina niin rauhallinen tässä rotta-rodun liiketoimintaa?" The deacon surprised him with his answer. The diakonin yllättynyt häntä hänen vastauksestaan. "It's simple. I have a very strong faith, and the Lord continues to direct my life. I feel sorry for people who don't have that. It's much easier for me, having the ability to let go of certain things and entrust them to the Lord." "It's simple. Minulla on erittäin vahva usko, ja Herra jatkuu suoraan elämääni. Säälin ihmisiä, jotka eivät ole sitä. On paljon helpompaa minulle, jolla on kyky irti tiettyjä asioita ja antaa heille sen Herralle. "

Another innovative way that Media witnesses to their community is through what Steve Sjogren calls servant evangelism. Toinen innovatiivisella tavalla, että Media todistajia niiden yhteisön kautta, mitä Steve Sjogren vaatii palvelija evankelioimiseen. During summer street fairs, the church hosts a booth that gives out cups of cold water. Kesäisin street messuille, kirkon isännät yksi pulpetti, joka antaa ulos kupillista kylmää vettä. A brochure available at the booth asks on its cover, "Why would a church offer free water on State Street?" Esite on saatavissa Booth pyytää sen kattamiseksi, "Miksi kirkko tarjoaa ilmaisen veden State Street?" Inside, along with Biblical passages about Jesus, the text concludes: "We just thought that you might be thirsty for the water in the cup or for the water from which you will thirst no more." Inside yhdessä Raamatun kulkee noin Jeesus, tekstissä todetaan: "Me vain ajatellut, että saatat olla janoisia varten vettä laakerirengas tai vettä, josta tulee jano ei sen enempää." The results are not immediate or dramatic, but still meaningful, as the chair of Media's evangelism committee explains. Tulokset eivät ole välittömästi tai dramaattinen, mutta silti merkityksellisiä, kuten puheenjohtaja Median evankelioimiseen Valiokunta selittää. "Later, when someone is in crisis or hurt, they will remember -'Hey, they were out there giving out cold water, so maybe I'll walk down a couple blocks to the church and talk to someone.'" "Myöhemmin, kun joku on kriisissä tai loukkaantuu, he muistavat -" Hei, ne olivat siellä antaa ulos kylmään veteen, niin ehkäpä I'll walk alas muutaman korttelin, että kirkko ja puhua jollekulle. "

As Media celebrated its 150th anniversary in 2000, a long-time member of the church reflected, "I think there is a spirit here in this church that will keep on bringing new members in, a lively program that will certainly serve the people, and do what Christ wants us to do, which is to reach out into the world and serve those who are in need, and broadcast the good news to everyone." Kuten Media juhli 150th vuotisjuhlan kunniaksi vuonna 2000, pitkän aikaa jäsenen kirkko näkyy, "Mielestäni on olemassa hengessä tässä kirkossa, joka pitää tuoda uutta jäsentä, vilkas ohjelma, joka varmasti palvelisi ihmisiä, ja tekemään sitä, mitä Kristus haluaa meidän tekevän, joka on päästä ulos maailmaan ja palvelemaan niitä, jotka ovat tarpeen, ja lähettivät hyvä uutinen kaikille. "

[chap. 1, pp. 1, pp. 26-29]