Skip navigation . Прескочете навигацията.
The Sider Center В фрезови център Home | Contact Us | Give to ESA | Ministry Resources Начало | Контакти | придаде на ESA | Министерство ресурси

ESA Home | About Us | ESA Membership | ePistle Subscription | Forum ESA Начало | За нас | ESA Членство | Абонамент ePistle | Форум
Слово и дело мрежа
Public Policy Обществена политика Creation Care Грижи за създаване на Holistic Ministry Индикации Министерство Christ & Culture Христос & Култура

Cookman United Methodist Church: Surviving Fears, Change, and Conflict Cookman Съединените Methodist църква: преживели Опасява се, промяна и конфликти

Cookman United Methodist Church: Surviving Fears, Change, and Conflict Cookman Съединените Methodist църква: преживели Опасява се, промяна и конфликти

From a ministry perspective, in the mid 1990s, Cookman United Methodist Church was doing great. От министерството перспектива, в средата на 1990, САЩ Methodist църква Cookman това беше страхотно. New holistic ministries were taking root-meal programs for children and adults, a youth entrepreneur program, and an evangelistic play that shared the gospel with hundreds of neighborhood residents. Нови холистичен министерства бяха като корен-брашно програми за деца и възрастни, младежки предприемач програма, както и Евангелска играят, че споделят благата вест със стотици жители на квартала. The church even won a state contract for an extensive Christ-centered welfare-to-work program, and women in the program were coming to faith. Църквата дори печели държавна поръчка за пълен Христос-центричните благоденствие за работа програма, както и жените в програмата бяха идване на вярата.

But under the surface, tensions and conflicts within the congregation were coming to a boil. Но под повърхността, напрежението и конфликтите в рамките на следващите Конгрегация са се свеждат до един. A significant segment of the membership were unhappy with the changes initiated by the energetic new pastor, Rev. Donna Jones. А значителен сегмент на членството са доволни с промените, започнати от енергичен нов пастир, Откровение Donna Джоунс. The church board wondered if Cookman was stretching itself too thin and exposing itself to too many risks. Църквата борда на вашата Cookman, ако е стречинг самата твърде тънък и самият той да се изложи твърде много рискове. The welfare-to-work program, in particular, raised misgivings. За хуманно отношение към работната програма, в частност, опасения бяха повдигнати. Some members did not like the idea of having so many people on the property throughout the week who were not attending Sunday services, and they feared for the safety of members and of the building. Някои от членовете не харесват идеята да имат толкова много хора по целия имот седмицата, които не са били присъстващите неделя услуги, и те се страхуват за сигурността на членовете, както и на сградата. Some were uncertain whether it was proper for a church to work with the state. Някои бяха несигурни дали тя е подходяща за църквата да работи с държавата. Compounding matters, the small church had significant financial struggles. Съставям въпроси, малката църква имаше значителни финансови борби. There was a danger that the church could not cover their debt to the denomination, and the building might be sold and the congregation merged with another church. Имаше опасност, че църквата не може да покрие дълга си към деноминация, както и на сградата може да бъде продаден и Конгрегация слива с друга църква. The question was raised whether Rev. Jones was the right pastor for the church at that time. Въпросът беше повдигнат, дали Откровение Джоунс беше правото за пастор в църквата по това време.

One factor underlying the conflict was the question of the church's identity. Един фактор, лежащи в основата на конфликта е въпрос на църквата неговата самоличност. The church had nearly closed after the original white congregation moved out of the neighborhood. Църквата е почти затворена след първоначалния бял Конгрегация преместени от квартала. For the last 15 years before Rev. Jones' installation in 1993, it had been considered a "mission church" by the denomination, and this influenced the congregation's view of itself as needy. За последните 15 години, преди да Откровение Джоунс "инсталация през 1993 г., тя бяха считани за" църковна мисия "с наименование, а това влияе на Конгрегация гледна точка на самия като социално слаби. The congregation was more familiar with being on the receiving end than the giving end. В Конгрегация е по-запознат с бъдат за получаване на края, отколкото като цел. Some felt that their own needs were now being neglected for the sake of ministering to "outsiders." Някои смятат, че техните собствени нужди бяха вече е пренебрегвана от съображения за ministering на "външни лица." Rev. Jones promoted a different image of the church, as a ministry outpost with valuable gifts to share with the community. Откровение Джоунс превърната различен имидж на църквата, като министерството пост с ценни подаръци да споделите с Общността. She pushed the congregation-too quickly, she now admits-to reorient its sense of purpose and take ownership of the hope the church could offer to the community. Тя тласнали Конгрегация-прекалено бързо, но сега се допускат до преориентиране на неговото чувство за цел и да се надяваме, собственост на църквата да предложите за Общността.

Rev. Jones had been caught off-guard by the strength and immediacy of the congregation's resistance, and as a result had to spend a lot of time putting out relational and administrative fires sparked by the conflicts. Откровение Джоунс бе уловен извън охрана със сила и immediacy на Конгрегация на резистентност, както и в резултат трябваше да прекарват много време на пускането на релационни и административни пожари sparked от конфликти. She reflects now that it would have been wiser to develop a stronger base of support and understanding within the congregation before moving forward with major ministry projects. Тя отразява, че сега тя щеше да е мъдър да развие по-силна база на подкрепа и разбиране в рамките на Конгрегация, преди да се движат напред с големи министерството проекти. As time went on, she found a better balance between taking visionary initiative, and cultivating the congregation's sense of ownership and responsibility for ministry. По време на отидох, тя установи по-добър баланс между вземане визионерът в инициативата, както и култивиране на Конгрегация на чувство за собственост и отговорност за служение. She also strengthened her relationship with core lay leaders who shared the vision for outreach. Тя също така да укрепи отношенията си с ядрото да лидери които споделят виждането за сътрудник на терен.

One pragmatic response to the conflict by the pastor and lay ministry leaders was to set up a new nonprofit, called Neighborhood Joy Ministries (NJM), as an umbrella for the church's outreach. Един прагматичен отговор на конфликта с пастир и да министерство лидери бе да се създаде нова с идеална цел, наречена квартал радостта министерства (NJM), като чадър за Църквата на връзките. This measure was intended both to reassure the congregation that they would not be financially and legally liable for the programs, and to protect the ministries from opposition by the church. Тази мярка е предназначена както за Конгрегация убедят, че те няма да бъдат финансово и правно отговорни за програмите, както и за защита на министерствата от опозицията от църквата. NJM was run by an independent board, which by stipulation included the pastor and at least one officer from the church board. NJM е бил управляван от независим съвет, който с уговорка, включени пастира и поне едно длъжностно лице от църквата борда. Everyone selected for the board was enthusiastic about its vision. Всеки избран за дъската е ентусиазиран за визията си. This arrangement allowed the work of ministry to go forward without getting bogged down by the conflicts, while maintaining the connection between NJM and the church. Това споразумение позволява на работата на министерството за преминаване напред, без да bogged определени от конфликти, като същевременно се поддържа връзка между NJM и църквата.

Rev. Jones took another major step toward resolving the conflict by listening more intentionally to the voices of opposition in the congregation. Откровение Джоунс е друга важна стъпка към решаването на конфликта чрез слушане по-съзнателно към гласовете на опозицията в Конгрегация. She explains, Тя обяснява,

    The "old guard" did not understand what the "new guard" was doing. "Стария пазач", не разбирам какво "новата стража" бе правите. And we had not respected and honored what the old guard had done. И ние не са спазени и почитани какво стария пазач е направено. . . . When I started listening to all the parties-when I stopped fighting and started listening-things changed. Кога започнах слушане по отношение на всички страни-когато спрях да бори за слушане-и започва да промени нещата. I got into the heart of each faction and discovered that people I thought did not have passion for ministry really did. Получих в сърцето на всяка фракция и открили, че хората Мислех, че не са страст за служение наистина не. I had made assumptions about the old guard, about how they thought about themselves and ministry. Наложи ми се прави предположения за стари охрана, за това, как мислят за себе си и служение. I did not see what they had done before I came. Не съм види какво са направили, преди да дойде. Their contributions were not lifted up. Вноските им не са били вдига нагоре.

Rev. Jones looked back through old church records and discovered ministries that had been discontinued before her arrival. Откровение Джоунс погледна назад през старата църква записи и открити министерства, които са били прекратени преди нейното пристигане. She asked the members who had originally been involved, "How did you feel about what you did? How did you feel when this ministry stopped?" Тя поиска от членовете които първоначално са били замесени, "Как смятате, какво не сте имали? Как се чувствате, когато това министерство спря?" This helped her-and the congregation-realize the importance of community ministry in the church's history. Това ѝ помогна-и Конгрегация-осъзнаем важността на общността служение в църквата историята. This encouraged a shift in people's view of the new ministries, from a risky innovation to a reversal of a decline. Това насърчава една промяна в хората гледна точка на нови министерства, от рискови за иновации промяна на спад. Then she got people talking about what kinds of ministries they hoped to see develop. Тогава тя получи хората говорят за това, което видове министерства те се очакваше да видите развиват. Says Rev. Jones, "I helped connect their past with the future." Says Откровение Джоунс, "Аз спомогнаха свържете им минало с бъдеще."

Along with listening to members, Rev. Jones and a core leadership team also invested in re-shaping the congregation's theology and self-understanding. Заедно с слушане на членовете, Откровение Джоунс, както и основните лидерски екип също ре-инвестирани в изграждането на Конгрегация на теологията и самостоятелно разбиране. A key theme in teaching and preaching was the central importance of holistic mission in the Christian life-that Christians are saved not only for themselves, but for the sake of reaching out to others with the love of God. Основна тема в преподаването и проповядвайки е централната значението на цялостна мисия в християнския живот, че християните са запазени не само за себе си, но за по-голяма запознаеш с другите с любовта на Бог. Another significant step was helping the congregation see how the church's community service also served them. Друга важна стъпка е да подпомага Конгрегация видите как църквата на обществено полезен труд и ги обслужват. Ministry leaders invited members to sign up for the computer lab, GED classes, and other services. Министерство лидери поканени членове да се запишете за компютъра Лаб, GED класове, както и други услуги. This eased members' feeling of being in competition with non-members for the church's services. Това облекчи членовете чувството, че са в конкуренция с не-членовете за Църквата услуги. It helped break down the wall between members and "outsiders" receiving services. Той помогна разпадат на стената между членовете и "външни" получаване на услуги. Along with the effort to motivate and equip the congregation for outreach, Rev. Jones addressed their need for internal nurturing as well. Наред с усилията да мотивира и оборудване на Конгрегация за информационни, Откровение Джоунс адресирано им е необходимо за спечелването на вътрешния, както и. Pastoral teaching and counseling encouraged members to grow in the knowledge of their salvation and to rest in Jesus' forgiveness and healing. Пастирско обучение и консултиране насърчават членовете да растат в познанието на тяхното спасение и за почивка в Исус прошка и изцеление. New discipling ministries were started, such as a women's group. Нови discipling министерства са започнали, като жените група. Times of intentional reconciliation allowed the congregation-including the pastor-to confess their faults to one another and receive forgiveness. Таймс на умишлено помирение позволи на Конгрегация-включително и пастир до confess техните грешки, един до друг и да получи прошка. These steps helped to create an atmosphere where people could open up to one another about the hurts and struggles in their lives, and build trust. Тези стъпки спомогнаха да се създаде атмосфера, където хората могат да се отвори един до друг за боли и борби в живота си, както и изграждане на доверие.

For Rev. Jones, the crisis prompted a period of soul searching. За Откровение Джоунс, кризата подкана период на търсене на душата. Was she committed to staying with the church? Има ли тя да пребивават в църквата? Was she willing to continue making outreach a priority, despite the resistance? Беше тя готови да продължите да правите информационните приоритет, въпреки съпротива? Did she have the strength or the leadership ability to carry on at Cookman? Дали тя има силата и способността на ръководството да направи най-Cookman? A turning point came, she says, when she found she could "let go and trust God to be in charge of the process." Повратен момент дойде, тя казва, когато тя установи, тя може да "отиде и доверие, нека Бог да бъдат отговорни за процеса." Giving the church and its ministries over to God was one of the hardest things she had to do as a pastor, but it brought her peace. Даването на църквата и нейните служения към Бога е един от най-неща, тя трябваше да направя, както пастир, но способен да ги мир. "I decided if I was going to stay there, that was God's will, and I would stop worrying." "Реших, ако бях ще има гост, че е Божията воля, и аз ще спрат да се притеснявате." Her confidence grew that Cookman's mission was the work of the Lord, and that by God's grace it would continue. Нейната увереност, че е нараснал Cookman мисията е работа на Господ, и че с Божията благодат той ще продължи.

Despite all these constructive steps, the conflict did not entirely go away-but by the new millennium it had significantly lifted. Въпреки всички тези стъпки, конструктивен, конфликтът не е напълно да изчезнат-а от новото хилядолетие, че имаше значително вдига. The congregation increasingly accepted the vision for community ministry. В Конгрегация все Прием на визията за общество министерство. New funding sources providentially appeared, and the threat of closure grew more remote. Нови източници на финансиране providentially видно, както и заплаха от закриване е нараснал повече се отдалечава. The congregation did lose some members, especially those who clung to the desire for a more traditional church. В Конгрегация не загубим някои от членовете, и особено онези, които clung на желанието за по-традиционната църква. But slowly new members have been added to Cookman's family, some who found salvation through a church ministry. Но бавно новите членове са били добавени към Cookman семейството, които някои намерени спасение чрез църковно служение. The "trial by fire" strengthened Rev. Jones' leadership, and brought a team of dedicated lay leaders closer together. В "изпитание чрез огъня" засилено Откровение Джоунс "ръководство, и доведе до създаването на екип от посветени се лидери тясно заедно.

The growing acceptance of holistic ministry has "completely transformed the congregation. We are more capable, more confident, and more effective in what we do," says Rev. Jones. Нарастващата приемане на цялостен трябва служение "напълно преобрази Конгрегация. Сме повече способна повече уверени, както и по-ефективни в това, което правим", заяви Откровение Джоунс. She reflects on the change the church has undergone. Тя отразява върху промените в църквата е била подложена. "We used to be a mission church-people sent us money. Now we're a church in mission." "Ние се използва за църковна мисия-хората ни изпратили пари. Сега ние сме една църква в мисията."

[Adapted from Churches That Make a Difference, chapter 14]. [Адаптирана от църквите, които правят разлика, Глава 14].